Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
The results of those verifications should be archived in a centralized RVA database, possibly with the assistance of ICAO. Результаты таких проверок должны заноситься в централизованную базу данных Управления воздушных перевозок (УВП), по возможности при содействии ИКАО.
Upgrading of aviation/navigational infrastructure at 1 airfield to meet ICAO standard Совершенствование авиационной/навигационной инфраструктуры на 1 аэродроме для приведения ее в соответствие со стандартами ИКАО
The Afghan civil aviation authorities are collaborating with IATA and ICAO for the maintenance of navigation systems and facilities for international flights over-flying Afghanistan. Афганские органы гражданской авиации сотрудничают с ИАТА и ИКАО в вопросах обслуживания навигационных систем и оборудования, используемого при выполнении международных рейсов, выполняемых над территорией Афганистана.
Canada is proud to be the host country for ICAO. Канада по праву гордится тем фактом, что она является страной, принимающей у себя ИКАО.
ICAO outlined its activities to improve air transport facilities in various land-locked developing countries including the expansion of air transport services in rural areas. ИКАО изложила свою деятельность, направленную на совершенствование средств, обеспечивающих воздушные перевозки в различных развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, включая расширение авиатранспортных служб в сельских районах.
These standards were developed to ensure safe, efficient and responsive air transport operations to the highest degree pursuant to specific ICAO recommendations. Эти стандарты были разработаны для обеспечения как можно более безопасного и эффективного использования воздушного транспорта, максимально ориентированного на удовлетворение нужд клиентов, во исполнение конкретных рекомендаций ИКАО.
Presently all travel documents are machine-readable and the security and data features conform to ICAO standards. В настоящее время все проездные документы поддаются машинному считыванию, а уровень их защиты и форма представления данных соответствуют стандартам ИКАО.
To address that problem, ICAO had begun undertaking audits to determine the status of implementation of certain of the safety-related annexes. Считается, что государства, которые не заявляют о расхождениях, следует стандартам ИКАО, хотя, безусловно, нельзя с определенностью говорить о том, в какой степени эти стандарты соблюдаются.
It had cooperated with international organizations such as the International Civil Aviation Organization (ICAO). Он сотрудничал с такими международными организациями, как ИКАО.
The report was considered by the ICAO Council at its 172nd session, in June 2004. Доклад был рассмотрен Советом Международной организации гражданской авиации (ИКАО) на его сто семьдесят второй сессии в июне 2004 года.
However, nine of these States are working towards meeting the ICAO April 2010 deadline for MRTD compliance. Однако в девяти из этих государств принимаются меры к тому, чтобы до апреля 2010 года выполнить требования в отношении машиносчитываемых проездных документов, введенные ИКАО.
It upheld the Commissioner-General in one appeal and set his other decision aside. The ICAO appeal was rejected for want of jurisdiction. Он поддержал Генерального комиссара по одной апелляции и отклонил апелляцию ИКАО в силу отсутствия юрисдикции.
These Standards and Recommended Practices have recently been updated and are published in the form of the ICAO Manual on Access to Air Transport by Persons with Disabilities. Эти международные стандарты были недавно обновлены и изданы в виде Руководства ИКАО по обеспечению инвалидам доступа к воздушному транспорту.
On matters related to navigation policy and the radio frequency spectrum, ICAO will continue to coordinate its work with IMO and ITU. ИКАО и Международная морская организация будут и далее участвовать в эксплуатации Всемирной системы зональных прогнозов.
Beyond efforts to impart information and guidance, ICAO continued to provide States and international organizations with operational assistance in the implementation of Machine Readable Travel Documents-related projects. Помимо предоставления информации и технической поддержки ИКАО продолжала оказывать государствам и международным организациям оперативную помощь в осуществлении проектов, связанных с машиносчитываемыми проездными документами.
This is supported by adherence to other regulatory regimes such as ICAO standard and recommended practices, AVSTADS, carrier operational manual and appropriate Afghan CAA regulations. Этому содействует соблюдение прочих нормативных режимов, таких как стандарты и рекомендованные методы работы ИКАО, АФСТАДС, оперативное руководство для авиаперевозчиков и соответствующие нормативы афганского УГА.
ICAO has recently disseminated an updated toolkit for use by States in addressing airport vulnerabilities to the MANPADS threat and implementation of effective countermeasures. Совсем недавно ИКАО распространила обновленное справочное руководство по устранению угроз, создаваемых для аэропортов переносными зенитными ракетными комплексами, и принятию эффективных контрмер.
The NSP covering the requirements of the ICAO Annexure 17 (International Minimum Security Standards and Recommendations) has been completed. В НПБ учитываются требования, оговоренные в Международных минимальных стандартах безопасности и рекомендациях (Международная организация гражданской авиации (ИКАО), приложение 17).
These included revised specifications for machine readable visas, that is, an updated ICAO "blueprint" for biometric identification in travel documents. Эти меры включают подготовку пересмотренных спецификаций в отношении машиносчитываемых виз, которые представляют собой обновленные рекомендации ИКАО, касающиеся указываемых в проездных документах биометрических идентификационных данных.
ZZZZ is a pseudo-code, used in flight plans for aerodromes with no ICAO code assigned. Специальный код ZZZZ зарезервирован для случаев, когда составляется план полета в аэропорт, не имеющий кода ИКАО.
As of 2012, Pakistan has adopted the Multi-biometric e-Passport that is now compliant with ICAO standards. В 2004 году Пакистан стал одной из первых стран в мире, начав выдавать гражданам биометрические паспорта, которые соответствуют стандартам ИКАО.
But it has emitted a real smokescreen by pretending to await the conclusions of ICAO. Однако они действительно пускают дым в глаза, претворяясь, будто ожидают выводов ИКАО.
In Haiti, ICAO is implementing a project for developing a civil aviation legal code and for familiarizing air traffic controllers with high-density traffic procedures. В Гаити ИКАО осуществляет проект по разработке законодательства в области гражданской авиации и ознакомлению авиадиспетчеров с процедурами управления интенсивным воздушным движением.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) reported that in order to meet the training requirements of member States and to render assistance in the area of programme formulation, topic-focused seminars/workshops on aviation security had been developed and are being conducted in all ICAO regions. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сообщила, что в целях удовлетворения потребностей государств-членов в подготовке кадров и оказания помощи в области разработки программ ИКАО разработала тематику семинаров/практикумов по вопросам авиационной безопасности, которые уже проводятся во всех регионах, охваченных деятельностью ИКАО.
In Fiji, ICAO assisted in the preparation of a project for the upgrading of the civil aviation centre, including the introduction of the ICAO TRAINAIR concept and membership. На Фиджи ИКАО оказала содействие в подготовке проекта модернизации центра гражданской авиации, включая разработку концептуальных вопросов и вопросов членства в рамках проекта ИКАО "Трейнэйр".