The ICAO aviation security audit programme identifies States' compliance with annex 17. |
Программа ИКАО по проверке безопасности авиации предназначена для оценки хода выполнения государствами приложения 17. |
ICAO provides secretariat support to the International Explosives Technical Commission and promotes further research into explosives detection equipment. |
ИКАО оказывает секретариатскую поддержку Международной технической комиссии по взрывчатым веществам и содействует дальнейшим исследованиям в области оборудования для обнаружения взрывчатых веществ. |
ICAO conducted a safety audit in September 1999 at Helsinki-Vantaa airport, the main international airport in Finland. |
В сентябре 1999 года ИКАО провела проверку по вопросам безопасности в аэропорту Хельсинки-Вантаа, который является главным международным аэропортом Финляндии. |
With regard to the issuing of passports, the UKPS follow ICAO standards and EU Guidelines. |
Что касается выдачи паспортов, то ПССК применяет стандарты ИКАО и руководящие принципы ЕС. |
The UK has a program in place to implement ICAO standard for biometrics in passports. |
Соединенное Королевство создало программу для осуществления стандарта ИКАО в отношении включения биометрических данных в паспорта. |
The UK gives effect to the standards and recommended practices of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) (Annex 17). |
Соединенное Королевство осуществляет стандарты и рекомендуемую практику Международной организации гражданской авиации (ИКАО) (приложение 17). |
After ICAO issues the necessary guidance material and documents, Brazil will implement the national civil aviation security quality control programme, as practicable. |
После того как ИКАО издаст необходимые инструктивные материалы и документы, Бразилия по мере возможности будет осуществлять национальную программу контроля качества мер в области безопасности гражданской авиации. |
Referring to the second part of the question, ICAO has not yet conducted a safety audit of Brazil's international airports. |
Что касается второй части вопроса, то ИКАО пока не провела проверку бразильских международных аэропортов на предмет обеспечения безопасности. |
It should be noted that ICAO also used this methodology until 1992. |
Следует отметить, что ИКАО также использовала этот метод до 1992 года. |
A management service agreement between the United Nations and ICAO was signed and implemented. |
Было подписано и выполняется соглашение об управленческом обслуживании между Организацией Объединенных Наций и ИКАО. |
ICAO has also adopted a comprehensive strategy for enhancing aviation security that recognizes the need to proactively address potential threats to civil aviation. |
ИКАО также приняла всеобъемлющую стратегию укрепления безопасности авиации, в которой признана необходимость заранее реагировать на потенциальные угрозы гражданской авиации. |
ICAO has established a worldwide partnership to provide assistance to contracting States in implementing the standards and specifications related to machine readable travel documents. |
ИКАО наладила всемирные партнерские связи для оказания договаривающимся государствам содействия в осуществлении стандартов и спецификаций в отношении автоматически считываемых проездных документов. |
ICAO also provides standardized training to Member States through a global network of 18 aviation security training centres. |
Кроме того, ИКАО обеспечивает стандартную подготовку для государств-членов через глобальную сеть, состоящую из 18 учебных центров авиационной безопасности. |
Once finalized, this document will be made available to authorized personnel within States through the ICAO secure website. |
Когда работа над этим документом будет завершена, уполномоченные должностные лица государств получат доступ к нему через защищенный сайт ИКАО. |
ICAO reported 23 acts of unlawful interference with civil aviation in 2009. |
ИКАО сообщила о 23 случаях незаконного вмешательства в сфере гражданской авиации, которые имели место в 2009 году. |
The ICAO Council had approved a comprehensive strategy for enhancing aviation security over the next six years (2011-2016). |
Совет ИКАО утвердил всеобъемлющую стратегию повышения уровня безопасности авиации на следующие шесть лет (2011 - 2016 годы). |
Working Capital Fund balance is fixed by the ICAO Assembly at US$ 6 million. |
Остаток фонда оборотных средств установлен Ассамблеей ИКАО на уровне 6 млн. долл. США. |
The ICAO headquarters in Montreal was one of the first LEED gold-rated buildings built in Canada. |
Штаб-квартира ИКАО в Монреале стала одним из первых построенных в Канаде зданий, получивших золотой рейтинг ЛЭЭД. |
This is practised in many organizations, including FAO and ICAO. |
Это практикуется во многих организациях, включая ФАО и ИКАО. |
The Fund develops programmes in cooperation with ICAO to realize general applications of the Declaration on Aviation Security. |
Фонд совместно с ИКАО занимается разработкой программ по осуществлению общих положений Декларации по авиационной безопасности. |
OIOS further noted a lack of in-house airfield structural planning experts and inadequate training of Mission staff in ICAO standards. |
УСВН было отмечено далее, что в Миссии не хватает собственных специалистов по конструкционному планированию аэродромов и не проводится достаточного обучения персонала Миссии по применению стандартов ИКАО. |
Moreover, the Mission did not effectively use the technical services of ICAO, which were provided through an inter-agency services agreement. |
Кроме того, Миссия практически не пользуется техническими услугами ИКАО, предоставляемыми на основании межучрежденческого соглашения об обслуживании. |
Non-compliance with ICAO standards increases uncertainty about the effectiveness of safety arrangements. |
Несоблюдение требований ИКАО усиливает неопределенность в вопросе об эффективности принимаемых мер безопасности. |
Another positive example is the partnership being negotiated between the ICAO and Herzen State Pedagogical University in St. Petersburg, Russia. |
Еще одним позитивным примером является партнерство, о котором ведутся переговоры между ИКАО и Государственным педагогическим университетом им. Герцена в Санкт-Петербурге (Россия). |
At ICAO, the Council Minutes are no longer translated, as they are oral statements exceeding the four-page limit. |
В ИКАО протоколы заседаний Совета более не переводятся, поскольку устные заявления превышают четырехстраничный лимит. |