Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
The United Nations has also engaged contacts with ICAO in order to seek alternative ways of resolving this important issue. Организация Объединенных Наций также вступила в контакты с ИКАО для поиска альтернативных путей урегулирования этого важного вопроса.
The Panel travelled to Montreal to discuss the problem with ICAO's Air Navigation Bureau Director. Группа посетила Монреаль в целях обсуждения этой проблемы с директором Бюро по вопросам воздушной навигации ИКАО.
The Panel felt that ICAO's response was inadequate to deal with this growing problem. Группа считает, что ответных мер ИКАО в связи с этой принимающей все более острый характер проблемой, недостаточно.
ICAO proactively educates its members on the dangers of illegal registrations; ИКАО в профилактических целях вела среди своих членов работу по разъяснению опасностей, связанных с незаконной регистрацией;
ICAO's Safety Oversight programme should place greater emphasis on aircraft registration. в рамках программы ИКАО по контролю за безопасностью следует больше внимания уделять вопросам регистрации летательных аппаратов.
This check was under the ICAO safety control programme. Данная проверка проводилась в рамках программы ИКАО по контролю безопасности.
The Meeting noted that ICAO had provided inputs in response to that invitation by the Office. Совещание отметило, что в ответ на это предложение Управления ИКАО представила ряд материалов.
The ICAO Council's Finance Committee consists of 17 members. В состав Финансового комитета Совета ИКАО входят 17 членов.
ACI keeps its membership regularly informed of ICAO activities. МСА регулярно информирует своих членов о деятельности ИКАО.
The cooperation between ACI and ICAO is described in greater detail in the ACI annual reports. Подробная информация о сотрудничестве между МСА и ИКАО приводится в ежегодных докладах МСА.
ICAO devoted considerable efforts to dealing with the problem of unruly passengers, as elements of crime prevention and the exercise of criminal jurisdiction. ИКАО прилагает значительные усилия для решения проблемы, связанной с недисциплинированными пассажирами, в качестве элементов предупреждения преступности и осуществления уголовного правосудия.
The Investigations Section acted as an oversight liaison point between the ICAO team and the substantive departments of the United Nations Secretariat. Секция по расследованиям выступала в качестве надзорного связующего звена между группой ИКАО и основными департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Section provided assistance to the ICAO team at Headquarters and accompanied the team in visits to four peacekeeping missions. Сотрудники Секции оказывали группе ИКАО помощь в ее работе в Центральных учреждениях и сопровождали группу в места операций четырех миссий по поддержанию мира.
The report of ICAO has recently been released to the Department of Peacekeeping Operations for its action. Доклад ИКАО был недавно представлен Департаменту операций по поддержанию мира для принятия им соответствующих мер.
ICAO reported that it has been asked to provide a legal opinion on the subject. ИКАО сообщила, что к ней обратились с просьбой вынести юридическое заключение по данному вопросу.
Also, ICAO has established a working group on the inclusion of air transport into an international emissions trading system. Кроме того, ИКАО создала рабочую группу по вопросу о включении воздушного транспорта в международную систему торговли выбросами.
ICAO and IMO, in consultation with the secretariat, organized two meetings of experts involved in the preparation of GHG inventories. В консультации с секретариатом ИКАО и ИМО организовали два совещания экспертов, участвующих в подготовке кадастров ПГ.
The present text of 1.1.4.1 allows cylinders in conformity with the IMGD Code or the ICAO Technical Instructions to be carried. Нынешний текст пункта 1.1.4.1 допускает перевозку баллонов, соответствующих требованиям МКМПОГ или Технических инструкций ИКАО.
It invited ICAO and IMO to report on their activities in this regard at that session. Он призвал ИКАО и ИМО представить на этой сессии доклад об их деятельности в этой связи.
There was no response from ICAO. Не было получено ответа от ИКАО.
ICAO supports Governments' capacity-building efforts through 58 country technical cooperation projects and four regional projects. ИКАО оказывает поддержку мероприятиям правительств по созданию потенциала в контексте осуществления 58 страновых проектов в области технического сотрудничества и четырех региональных проектов.
Action: At part I of this session, the secretariat will report on its cooperation with ICAO and IMO. Конкретные меры: В ходе части I настоящей сессии секретариат сообщит о своем сотрудничестве с ИКАО и ИМО.
The United Nations participated in this investigation as an accredited representative, in accordance with ICAO procedures. Организация Объединенных Наций участвовала в этом расследовании в качестве аккредитованного представителя в соответствии с процедурами ИКАО.
In fact the UN Recommendations, IMDG Code and ICAO Technical Instructions have no equivalent provision to the existing RID/ADR text. Действительно, в Рекомендациях ООН, МКМПОГ и Технических инструкциях ИКАО не содержится положения эквивалентного тому, которое имеется в существующем тексте МПОГ/ДОПОГ.
He recalled that the rules of the IMDG Code, the ICAO Technical Instructions and RID/ADR/ADN were not harmonized in this area. Как он напомнил, правила Кодекса МОПОГ, Технические инструкции ИКАО и МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в этой области не согласованы.