| That was the event planner at the Cordova House. | Это организатор из "Кордова Хаус". |
| ~ Sister, you're still a valued part of Nonnatus House. | Сестра, вы всё ещё важная часть Ноннатус Хаус. |
| House, come take a look at this. | Хаус, иди взгляни на это. |
| House, I know you're in there. | Хаус, я знаю ты здесь. |
| House, you have to examine the body. | Хаус, ты должен осмотреть тело. |
| House left a bottle of Vicodin to see if she'd steal it. | Хаус оставил пузырек с викодином чтобы посмотреть украдет ли она его. |
| So we discussed it a little longer and House decided to treat with heparin. | Мы еще немного поговорили и Хаус решил лечить Гепарином. |
| Put the Vicodin away, Dr. House. | Уберите ваш викодин, доктор Хаус. |
| That's why you cried out when House shot at Taub. | Поэтому ты закричала, когда Хаус выстрелил в Тауба. |
| House usually thinks that's a good guess. | Хаус обычно считает это хорошей версией. |
| But not before every outstanding claim was paid to a small, nonprofit medical clinic called Haven House. | Но сначала были выплачены все неоплаченные претензии маленькой некоммерческой клинике "Хэйвен Хаус". |
| Haven House received more than $11 million overnight from Europe. | Хэйвен Хаус получили более 11 миллионов долларов от Неро. |
| This is Dr. Ashley from the Haven House Clinic. | Это доктор Эшли из клиники Хэйвен Хаус. |
| Dr. House, it's Esteban Hernandez again. | Доктор Хаус, это снова Эстебан Эрнандез. |
| Sheryl, I want you to run straight to Nonnatus House. | Шерил, беги прямо в Ноннатус Хаус. |
| House doesn't want to lose his sidekick. | Хаус не желает терять своего приятеля. |
| You're not going to believe this, but I saw Mrs. House. | Ты не поверишь, но я видела г-жу Хаус. |
| I'm telling you, I saw Mrs. House. | Говорю тебе, я видела г-жу Хаус. |
| Some woman who probably had some resemblance to Mrs. House. | Какая-то женщина приблизительно похожая на г-жу Хаус. |
| Mrs. House dresses her up in her clothes. | Г-жа Хаус одевает ее в свою одежду. |
| Dr. House is a firm believer in good old-fashioned hard work. | Доктор Хаус ярый сторонник старой доброй усердной работы. |
| So, by your rationale, House shouldn't use a cane. | Исходя из твоей логики, Хаус не должен пользоваться тростью. |
| House, Christina has agreed to not call the police. | Хаус, Кристина согласилась не вызывать полицию. |
| House has a way of getting in people's heads. | Хаус умеет копаться в чужих мозгах. |
| Dr. House told me all about your situation. | Доктор Хаус. рассказал мне о вас. |