| We've looked over every inch of skin on her body, House! | Мы осмотрели каждый сантиметр кожи на её теле, Хаус! |
| And the next time my Nanny gets sick when House wants to saw someone in half? | И в следующий раз моя няня заболеет когда Хаус захочет распилить кого-нибудь пополам? |
| It's not a secret, House! | Это никакая не тайна, Хаус! |
| Dr. House, get out of here before - | Доктор Хаус убирайтесь от сюда, пока... |
| Do you know Dr. and Mrs. House? | Ты знаешь Др. и миссис Хаус? |
| House, you've spent the last three months - | Хаус, ты целых три месяца потратил... |
| House told her to say that, didn't he? | Это ведь Хаус надоумил ее сказать такое? |
| This is the new House - half the leg power, twice the irresponsibility? | Это новый Хаус - наполовину меньше силы ноги, вдвое больше безответственности? |
| We know what House would do. CHASE: | Мы знаем, как поступил бы Хаус. |
| And why do you call him "House"? | Почему ты называешь его "Хаус"? |
| Who are you? I'm Dr. House. | Вы кто? - Я - доктор Хаус. |
| House, these cuts are straight in a row. | Хаус, эти порезы идут один за другим. |
| On the ride back, House continues the differential on the crane operator through the phone and deduces that he has a spinal cyst. | По пути обратно Хаус продолжает диагностировать крановщика по телефону и дедуктивным методом выводит, что у него арахноидальная киста. |
| Initially House intended the label as a vehicle to release music by Skin Yard, his band at the time. | Изначально Хаус рассматривал новоиспечённый лейбл как площадку для издания музыки его тогдашней группы Skin Yard. |
| House, are you sure you're okay? | Хаус, у тебя точно всё хорошо? |
| And why do you call him "House"? | И почему ты зовешь его "Хаус"? |
| (House) You know, you turned out remarkably close to normal, considering the genes in play. | (Хаус) Ты знаешь, ты удивительно нормальная, принимая во внимание твои гены. |
| Dr. House, this recording will be transcribed and published along with all supporting documentation and rulings. | Доктор Хаус, эта пленка будет записана и обнародована со всей подтверждающей документацией и постановлениями |
| Does Dr. House not attach importance to patient histories? | Мог ли Доктор Хаус не придать значение истории пациента? |
| It is crazy, but House doesn't do crazy just for crazy's sake. | Это сумасшествие. но Хаус не делает глупости ради глупостей. |
| Now go back to Thames House and consult with the 456. | А теперь возвращайся в Темз Хаус. и переговори с 456 |
| 'In the spring of 1962, 'no-one knew what the tides would bring to Nonnatus House. | Весной 1962 года никто не знал, что принесет течение в Ноннатус Хаус. |
| Alright, my face again to Dave Coolie, season 3 of Full House is out on DVD March 5th. | Спасибо Дэйву Кулье, Зий сезон Фулл Хаус выходит на ДВД 5ого марта... |
| House, One Of Those Rare Doctors - | Хаус, один из немногих врачей... |
| Dr. House, Dr. Shepherd, Dr. Phil. | Доктор Хаус, доктор Шеперд, доктор Фил. |