Actually, I had him down for a reservation at the Rider House. |
На самом деле я пригласила его для бронирования номера в Райдер Хаус. |
He's headed to Rider House on Fulton. |
Он направляется в Райдер Хаус на Фултон. |
House, from what you say, this guy will... |
Хаус, из ваших слов следует, что этот парень поверит всему... |
Right now, he's staying at the Union House Hotel. |
В настоящее время он поселился в отеле "Юнион Хаус". |
It's your lifetime membership to the Tolkin House. |
Это твоё пожизненное членство в клубе Толкин Хаус. |
House, I'm not in heat. |
Хаус, у меня нет течки. |
Think even House would be impressed. |
Думаю, даже Хаус был бы впечатлен. |
Mrs Bowe presented herself at Nonnatus House. |
Мисис Боу сама пришла в Ноннатус Хаус. |
House'll call you, probably yell at you for not showing up. |
Хаус позвонит тебе, и, наверное, наорет, что не приходишь на работу. |
She attends the prestigious girls school Kelly House on a half-scholarship. |
Она обучается в престижной женской школе Келли Хаус на половинной стипендии. |
I'll bet House re... gret... |
Могу поспорить Хаус сож... алеет... |
You must be Dr. House. |
А вы должно быть доктор Хаус. |
I'm not like you, House. |
Я не такой как ты, Хаус. |
But I'm assuming Dr. House spoke to the wife. |
Но, я предполагаю, что доктор Хаус говорил с женой. |
Dr. House is obviously brilliant. |
Доктор Хаус, очевидно, выдающийся... |
None of this is fun, House. |
Тут нет ничего забавного, Хаус. |
Just hiding out till House leaves the cafeteria. |
Просто прячусь, пока Хаус не уберется из кафетерия. |
I seem to remember something about House hating coincidences. |
Я припоминаю что-то о том, как Хаус ненавидит совпадения. |
Mrs. House, I have to advise you not to continue. |
Миссис Хаус, я должен предупредить вас, чтобы вы остановились. |
And you got very defensive when House took your birth control. |
И ты сильно протестовала, когда Хаус взял твои противозачаточные. |
Yesterday, House stole candy by putting it into a cup. |
Вчера Хаус украл шоколадки, засунув их в стакан для колы. |
House is an unemotional child incapable of intimacy or romance. |
Хаус - это чёрствый ребёнок, неспособный на близость или романтику. |
House, this was really my... |
Хаус, тут во всём ви... |
You're not acting like House. |
Ты не ведёшь себя, как Хаус. |
House, let me do the ultrasound. |
Хаус! Давай я сделаю УЗИ. |