Примеры в контексте "House - Хаус"

Примеры: House - Хаус
By so doing, Freedom House, in spite of its consultative status with the Council, had violated United Nations rules as well as the spirit of United Nations resolutions. Таким образом, организация «Фридом хаус», несмотря на свой консультативный статус при Совете, нарушила правило Организации Объединенных Наций и дух ее резолюций.
"1. In the first paragraph of the introduction, Freedom House claims that it 'was founded as an organization committed to the expansion of human rights and the promotion of democratic ideals'. В пункте 1, Введение, «Фридом хаус» утверждает, что организация была создана как организация, преследующая цель поощрения прав человека и поддержания демократических идеалов.
"5. In the third paragraph of section 1, Freedom House cites examples of criticism of United States policy as a way of demonstrating its independence of the United States Government. В третье абзаце пункта 1 «Фридом хаус» приводит примеры критики политики Соединенных Штатов Америки, пытаясь продемонстрировать свою независимость от американского правительства.
We will not attempt to repeat here all the details of the politically motivated activities of Freedom House against Cuba and other States Members of the United Nations, in the service of the foreign policy objectives of the United States. Мы не намереваемся повторять здесь все данные о политически мотивированной деятельности «Фридом хаус» против Кубы и других государств - членов Организации Объединенных Наций в угоду внешнеполитическим целям Соединенных Штатов Америки.
Freedom House stated that the ordinary courts were subject to the control of the executive branch, and the judiciary system lacked the minimum degree of autonomy and was under the absolute command of the security services. Организация "Фридом хаус" заявила, что обычные суды находятся под контролем исполнительной власти и что судебная система не обладает даже минимальной степенью самостоятельности и полностью контролируется службами безопасности.
If you believe House is sick, it's only because that's what he wants you to believe. Если ты считаешь, что Хаус болен, то это только потому, что он хочет, чтобы ты так считала.
House could be at 90%, he could be at 60%, we don't know. Хаус может быть хоть на 90%, хоть на 60%, не нам это знать.
What do you think House would send, the "gentle comfort" arrangement or the "warm thoughts" bouquet? Как думаете, какой бы букет Хаус послал: "тихое утешение" или "сердечная забота"?
House, on a list of your attributes, there's nothing that even rhymes with "coy." Хаус, среди всех твоих качеств нет ничего такого, что даже рифмуется со словом "скрытный".
House seared her home, found she's been eating two cans of tuna a day for years. Хаус обыскал её дом и выяснил, что она съедает по две банки тунца в день на протяжении многих лет
If you each had one day to live, you'd look for one last meal and House would look for one last answer. Если бы у вас обоих был последний день жизни, то ты предпочёл бы последний раз поесть, а Хаус искал бы последний ответ.
In 2003, OSCE experts visited six prisons and other penitentiary sites, the representative of Penal Reform International Baroness Vivien Stern visited two, while the head of the Freedom House office in Tashkent visited one. В 2003 году эксперты ОБСЕ посетили 6 учреждений системы исполнения наказаний, руководство организации «Международная тюремная реформа» (баронесса Стерн) - 2 учреждения, глава представительства «Фридом хаус» в Ташкенте - 1 учреждение.
He had become an important landowner during his time in the navy, buying Prior House in Hemingbrough, near Selby in 1662, and acquiring land in the area, including the manor of Osgodby in 1668. Он стал важным землевладельцем во время своего пребывания на военно-морском флоте, купив Приор Хаус в Хемингбро, недалеко от Селби в 1662 году, и приобретя землю в этом районе, включая усадьбу Осгодби в 1668 году.
The critical success of one story, "Miriam" (1945), attracted the attention of Random House publisher Bennett Cerf, and resulted in a contract to write the novel Other Voices, Other Rooms (1948). Один из них, под названием «Мириам» (1945), имел успех у критиков и привлёк внимание Беннетта Серфа из издательства «Рэндом Хаус», с Капоте заключили контракт на написание романа «Другие голоса, другие комнаты» (1948).
In 2015, publisher Potter Style, a subsidiary of Penguin Random House, released Awkwafina's NYC, Awkwafina's travel guide to New York City. В 2015 году, издатель Поттер Стиль, дочерняя компания Пингвин Рэндом Хаус, выпущенный Awkwafina в Нью-Йорке, Лума, путеводитель в Нью-Йорке.
House, you're in here because you think you can do whatever you want whenever you want. Хаус, Вы здесь, потому что считали что можете делать все, что хотите и когда хотите.
Because you don't want to - House, what are you doing? Потому что ты не хочешь... Хаус, ты что делаешь?
'Instead, Priestley's passion for science 'led to an invitation to Bowood House in Wiltshire, 'to tutor the children of the future Prime Minister, Lord Shelburne.' Вместо этого страсть Пристли к науке привела к приглашению в поместье Бовуд Хаус в Уилтшире, чтобы обучать детей будущего Премьер Министра, Лорда Шелбурна.
House, what are you mad about? Хаус, ты с сошёл ума?
I can tell you that both your daughter and Dr. House - this is 30 grand. Я не могу сказать вам, что обе ваши дочери и доктор Хаус... здесь 30 штук
You think House will just shrug and say that if one of us doesn't check the home? Ты считаешь, Хаус просто пожмёт плечами и так скажет, если никто не проверит её дом?
The thing you have to... remember - the thing you can't forget is that Gregory House saved lives. Та вещь, которую вы... помните - то, что вы не сможете забыть, это то, что Грегори Хаус спасал жизни.
House, a guy you worked with for two years, who you mentored and, yes, possibly even cared about, just blew his brains out. Хаус, парень с которым ты работал в течение двух лет, которого ты наставлял и о котором возможно даже заботился, просто вышиб себе мозги
House, we haven't even started talking about this except to establish the fact that you are fine, which clearly you aren't. Хаус, мы даже еще не начали говорить об этом, разве что мы установили, что ты в порядке, тогда как очевидно, что ты не в порядке.
"Pilot", also known as "Everybody Lies", is the first episode of the U.S. television series House. «Пилотная серия» (англ. Pilot), также известная как «Все лгут» (англ. Everybody Lies) - первая серия телесериала «Доктор Хаус».