| So you've been to Madison House? | Вы были в Мэдисон Хаус? |
| I got a Full House. | Эй, да у меня фул хаус. |
| House, I'm starving. | Хаус, я умираю с голоду. |
| House saw him in the clinic. | Хаус осматривал его в клинике. |
| House ran it himself. | Хаус сам его сделал. |
| You and Dr. House. | Вы и доктор Хаус. |
| Edgeways, Corporal House. | Тормоз, это Капрал Хаус. |
| House, come here. | Хаус, подойди сюда. |
| House provides weapons and ammunition. | Хаус отвечает за оружие и снаряжение. |
| What would House do right now? | Что бы сейчас сделал Хаус? |
| House wouldn't think so. | Хаус бы не согласился. |
| Miramont House, Pimlico! | Мирамонт Хаус, Пимлико! |
| So, Gordon House. | Итак, Гордон Хаус. |
| Right, Dr. House? | Так, доктор Хаус? |
| DR. HOUSE ON THE REMIX | Доктор Хаус! Ремикс! |
| You were right, House. | Ты был прав, Хаус. |
| 'Nonnatus House was etched with a little more time each year. | Ноннатус Хаус понемногу выцветал с каждым годом. |
| House, there's no infection in this guy's brain. | Хаус, у парня нет церебральной инфекции. |
| Mr. Arnold, Dr. House Is Like A Savant When It Comes To Diagnostics. | Мистер Арнольд, доктор Хаус очень одаренный диагностик. |
| Dr. House, we are in the middle of a meeting. | Доктор Хаус, у нас совещание. |
| House, she's still got a significant amount of gonorrhea in her system. | Хаус, гонорея всё ещё в её организме. |
| Gregory House leaves our faith healer kid in the dust. | Грегори Хаус оставляет нашего мальчишку-знахаря далеко позади. |
| House has strong beliefs, and he respects other people with strong beliefs. | Хаус принципиален и он уважает других принципиальных людей. |
| Random House has an offer on the table. | "Рэндом Хаус" сделали мне предложение. |
| Even if House is wrong, the treatment's basically anti-anxiety meds. | Даже если Хаус и ошибается, лечение состоит всего лишь из успокоительных. |