Примеры в контексте "House - Хаус"

Примеры: House - Хаус
House, on a list of your attributes, there's nothing that even rhymes with "coy." Хаус, в списке твоих качеств скромность даже рядом не валялась.
House 7x21 The Fix Original Air Date on May 9, 2011 == sync, corrected by elderman == Доктор Хаус. 7 сезон, 21 серия Оригинальные субтитры: Перевод:
The area around Thames House is being cordoned off while the Government has... It's all kicking off now. Территория вокруг Темз Хаус была загорожена в то время как правительство... всё начинается сейчас
House 7x02 Selfish Original Air Date on September 27, 2010 Хаус, Сезон 7, эпизод 2. Эгоистичный
And House hasn't given you one ounce of grief for your complete lack of interest in his love life? И Хаус ни капельки не опечалился полному отсутствию интереса к его личной жизни?
AllGame editor Michael L. House praised Quake II by stating "the beauty of Quake II is not in the single-player game, it's in the multi-player feature". Редактор AllGame Майкл Л. Хаус похвалил Quake II, написав, что «очаровывает Quake II не только одиночным, но и многопользовательским режимом».
Members mainly lived in nearby suburbs and townships in the Dandenongs, meeting each Tuesday, Thursday, and Sunday evening at Santiniketan Lodge, Crowther House in Olinda or another property in the area known as the White Lodge. Встречи проходили по вечерам каждый вторник, четверг и воскресенье в Сантиникетанской Ложе, Кроутер Хаус в Олинде, либо в любом другом месте, условно называемом Белой Ложей.
For the next three seasons, he spent time with three teams connected to the Harlem Globetrotters exhibition team: the Boston Whirlwinds, the House of David, and the Washington Generals. Последующие три сезона он провёл с тремя разными командами: «Бостон Уайлвиндс», «Хаус оф Давид» и «Вашингтон Дженералс».
I have to go to Herder House for two minutes, is that OK? Мне нужно заехать в "Хердер Хаус" на пару минут.
Use of the "Chatham House Rule of Confidentiality" at PCFV meetings in order to enable partners to openly offer ideas and share information anonymously; Соблюдение правила «Четем Хаус», предоставляющего возможность свободного высказывания своих предложений и гарантирующего конфиденциальность используемой информации.
Representatives of the embassies of the Russian Federation and United States of America in Tashkent, the international organizations Freedom House and Human Rights Watch, foreign criminal law specialists and forensic medical experts from Canada and the United States took part in this investigation. Ташкенте, международных организаций "Фридом хаус", "Хьюман райтс вотч", зарубежных специалистов по уголовному праву и судебно-медицинских экспертов из США и Канады.
I know House doesn't like seeing his patients, but doesn't a fellow doctor rate an exception? Я в курсе, что Хаус не любит встречаться с пациентами, но разве коллега-врач не заслуживает исключения?
In 1643, he beat up the king's quarters near Burley House; at this time he was a colonel, and probably then, or immediately after, became, in consequence of it, governor of Burley-on-the-Hill, in Rutland. В 1643 году он обыскал, всё перевернув, покои короля возле Берли Хаус (англ. Burley House), - в то время он был полковником, и, по-видимому как следствие этого, потом или сразу незамедлительно после этого стал губернатором Берли-он-де-Хилл, в графстве Ратленд.
Wellington died at Brighton Railway Station, Brighton, Sussex, in August 1884, aged 77, and was buried at the family seat Stratfield Saye House, Hampshire. 77-летний герцог Веллингтон скончался в августе 1884 года на железнодорожном вокзале Брайтона (графство Сассекс), он был похоронен в родовом имении Стратфилд Сайе Хаус (графство Хэмпшир).
He worked on the rebuilding of the collapsed North Range of Linlithgow from 1618, Winton House for George Seton, 3rd Earl of Winton and began work on Heriot's Hospital, Edinburgh. Уоллес в 1618 году восстанавливал обрушившееся северное крыло Дворца Линлитгоу, Уинтон Хаус (англ.) для Джорджа Сетона - Третьего графа Уинтона и начал работу над госпиталем Хериот (англ.) в Эдинбурге.
Some of the NGOs are providing loans at close to, or above, market rates of interest, although others charge concession or even zero interest rate on loans; the Silveira House Farmer Credit Project in Zimbabwe is an example of this practice. Некоторые НПО предоставляют кредиты по близким к рыночным или даже более высоким ставкам, тогда как другие взимают льготные или даже нулевые проценты по предоставленным займам; в качестве примера последних можно привести проект кредитования фермеров "Сильвейра хаус" в Зимбабве.
They gave their support to the principles of non-violence and inter-ethnic dialogue at the Airlie House meeting in Virginia in July, and that was extremely welcome. Thuggery by a vocal minority will not be allowed to decide Kosovo's future. Они заявили о своей поддержке принципа отказа от насилия и принципа межэтнического диалога - принципов, о которых шла речь в июле этого года на встрече в Эрли Хаус, штат Виргиния, и мы с глубоким удовлетворением отметили этот шаг.
Freedom House seeks to project an image of a non-governmental organization that promotes democratic values, thereby attempting without success to conceal what it truly is, namely, a powerful machine for subversion that is more akin to an intelligence service than to a non-governmental organization. «Фридом хаус» скрывается под личиной неправительственной организации, выступающей в поддержку демократических ценностей, пытаясь безуспешно скрыть тот факт, что в действительности он представляет собой мощный подрывной аппарат, более похожий на разведслужбу, нежели чем на неправительственную организацию.
T.W. Engineering provided a copy of the joint venture agreement between T.W. Engineering and House of Trade dated 7 October 1987. "Т.У. инжиниринг" представила копию о создании соглашения о создании совместного предприятия между "Т.У. инжиниринг" и "Хаус оф трейд" от 7 октября 1987 года.
At its 2000 session, the Committee had had before it a complaint by the delegation of China against Freedom House on the grounds that the organization had improperly obtained interpretation services for a panel discussion held during the 56th session of the Commission on Human Rights. На сессии 2000 года Комитету была представлена жалоба делегации Китая на организацию «Фридом хаус», мотивированная тем, что эта организация необоснованно использовала услуги устного перевода в ходе заседаний дискуссионного форума в период проведения пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека.
Under the joint venture agreement, T.W. Engineering was obliged to provide equipment for the joint venture and House of Trade was to provide the capital. В соответствии с соглашением о создании совместного предприятия "Т.У. инжиниринг" обязалась предоставить оборудование для совместного предприятия, а "Хаус оф трейд" должен был внести капитал.
With the exception of specific items that relate solely to T.W. Engineering, the claim is for 49 per cent of the losses incurred by the joint venture with House of Trade. За исключением конкретных позиций, относящихся только к "Т.У. инжиниринг", претензия предъявлена в отношении 49% потерь комиссионных совместным предприятием, созданным с компанией "Хаус оф трейд".
The Court complied with the recommendation of the report and ordered that the complainant be placed in alternative detention in the Lyng Halfway House, where she could stay with her children. Суд согласился с содержавшейся в отчете рекомендацией и постановил, чтобы заявительницу поместили в альтернативное место заключения в "Хафвей хаус" в Линге, где она могла бы находиться вместе со своими детьми.
The incumbent will be expected to critically review and upgrade the network topology from what was a small regional sector headquarters to the main mission headquarters (Tompong logistics base and Juba House) and to integrate the 28 county support bases. Предполагается, что сотрудник, занимающий эту должность, будет критически анализировать и совершенствовать топологию сети с учетом преобразования небольшого секторального штаба регионального уровня в основной штаб Миссии (база материально-технического снабжения «Томпинг» и «Джуба Хаус»), включив в сеть 28 окружных опорных баз.
Given the size of the two UNMISS compounds (Tompong and Juba House) and the number of security guards requiring supervision, two additional Security Officer (Field Service) posts are needed to ensure proper and adequate coverage. С учетом размеров двух комплексов Миссии («Томпинг» и «Джуба Хаус») и численности охранников, действиями которых необходимо руководить, требуется учредить две дополнительные должности сотрудников безопасности (категория полевой службы) для обеспечения надлежащего и адекватного охвата.