It had before it a note by the Secretary-General containing the special report of Freedom House requested by the Committee, as well as several complaints by States. |
Он имел в своем распоряжении записку Генерального секретаря, содержащую специальный доклад организации «Фридом хаус», испрошенный Комитетом, а также несколько жалоб государств. |
I wish to draw the attention of the distinguished members of the Committee to a document that has been circulated by my delegation, entitled 'Freedom House: a non-governmental organization in the service of the CIA', which contains abundant evidence in support of these assertions. |
Я хотел бы обратить внимание уважаемых членов Комитета на распространенный моей делегацией документ под названием «Фридом хаус» - правительственная организация на службе ЦРУ», в котором содержатся веские доказательства по данному вопросу. |
Freedom House, a non-governmental organization, listed 86 free countries at the beginning of the Bush years, a total that increased slightly, to 89, by the end of his term. |
«Фридом Хаус», неправительственная организация, перечислила 86 свободных стран в начале правления Буша, и их общее количество лишь немного увеличилось до 89 к концу его срока. |
At the Annual General Meeting on June 5, 2004 in New York, Covenant House was elected to the position of Co-Chair of the NGO Committee on UNICEF. |
На ежегодном общем совещании 5 июня 2004 года в Нью-Йорке организация «Ковенант хаус» была избрана сопредседателем Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ. |
He was consequently deprived of his right to receive parcels and to meet with relatives. Freedom House reports that political prisoners are harshly punished for alleged violations of prison rules, sometimes with a prolongation of their sentence. |
После этого его лишили права получения передач и встреч с родными. «Фридом хаус» сообщает, что политические заключенные жестоко наказываются за предполагаемые нарушения правил внутреннего распорядка тюрем, иногда с продлением срока заключения. |
It is what it is, House. |
Что будет, то будет, Хаус. |
House can dance all over the rules, gets me knifed, and he gets a pass. |
Хаус может наплевать на правила, так, что пациент нападает на меня, и ему сходит с рук. |
And considering House at 90% is better than any other doctor at this hospital at 100%, that means our patients get a lower standard of care. |
И принимая во внимание, что Хаус на 90% лучше любого другого врача из 100% персонала, что значит, что наши пациенты получат менее качественное обслуживание. |
Does Dr. House think I have M.S.? |
А доктор Хаус тоже считает, что у меня склероз? |
Are you saying you're not as good a doctor as House is? |
Ты хочешь сказать, что ты не такой хороший врач, как Хаус? |
How many pills would you say Dr. House takes a day? |
Скажите, сколько, по-вашему, таблеток доктор Хаус принимает в день? |
Now you correct me if I'm wrong, but I don't think Dr. House asks for anything. |
Сейчас, поправьте меня, если я не прав, но я не думаю, что доктор Хаус просит что-нибудь. |
Who're you expecting to bomb you, Random House? |
Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"? |
Transportation booking by Transcond Request for containers by Greyson House Ltd. Co. |
Просьба о поставке контейнеров, представленная компанией «Грейсон хаус лтд.» |
Gary Lassin, grand-nephew-in-law of Larry Fine, opened the Stoogeum in 2004, in a renovated architect's office in Spring House, Pennsylvania, 25 miles (40 km) north of Philadelphia. |
Гэри Лассин, внучатый племянник Ларри Файна, открыл «Stoogeum» в 2004 году, в отреставрированном архитектурном бюро в Спринг Хаус, штат Пенсильвания, в 25 милях (40 км) к северу от Филадельфии. |
Dr. Gregory House (Hugh Laurie) agrees to lecture on diagnostics in place of the sick Dr. Riley, in exchange for two hours free from clinic duty. |
Доктор Грегори Хаус (его роль исполняет Хью Лори) соглашается вести лекцию по диагностике у студентов вместо заболевшего доктора Райли в обмен на 2 часа, свободных от работы в клинике. |
During the season finale, House tells Chase that he has either learned everything he can, or nothing at all, and dismisses him from the team. |
В последней серии сезона Хаус говорит Чейзу, что он либо узнал все, что мог, либо вообще ничего, и увольняет его из команды. |
Stuart returned to his hometown of Rocky Mountain House on August 17, 2008, with the Stanley Cup to share his celebration with those that supported him. |
17 августа 2008 года Брэд Стюарт возвращается в свой родной город Роки Маунтин Хаус с Кубком Стэнли, чтобы разделить радость от победы вместе теми кто его поддерживал. |
House... It's in my office drawer because I knew I was coming here. |
Хаус... Я сняла его в кабинете, потому что знала, что еду сюда. |
House, where the hell are you? |
Хаус, где ты, черт возьми? |
I didn't expect House to beg me to stay, but it seems like he's in a better mood since I quit. |
Я не ожидал, что Хаус попросит меня остаться, но такое ощущение, что настроение у него только улучшилось, после моего заявления. |
House is doing this because of his great love of structure, not because he wants us to turn on each other. |
Хаус делает это, потому что очень любит все структурировать, а не потому что он хочет настроить нас друг против друга. |
To fill this gap, a recent planning process conducted by Haven House (Shelter for Battered Women) has resulted in the organization widening its focus to respond to the broader spectrum of gender-based violence. |
Для ликвидации этого пробела недавно проведенные со стороны «Хэвен Хаус» (приюта для женщин - жертв насилия) мероприятия позволили этой организации расширить свои возможности реагирования на более широкий спектр проблем, связанных с насилием на гендерной основе. |
Despite these provisions, Freedom House reported that in 2003 oblast judges received US$ 190 a month and rayon judges US$ 169. |
Несмотря на эти положения, организация "Фридом хаус" сообщала, что в 2003 году судьи областных судов получали 190, а судьи районных судов 169 долл. США. |
Freedom House, for its part, is an organization on which there is no international consensus and whose activities and credibility have been strongly questioned by a number of United Nations Member States. |
Что касается организации «Фридом хаус», то эта организация не пользуется каким-либо признанием на международном уровне и ее деятельность и репутация неоднократно ставились под сомнение различными государствами - членами Организации Объединенных Наций. |