| I took him back to the Adams House. | Я отправила его назад в Адамс Хаус. |
| Suggested a room at the Adams House. | Предложил номер в отеле Адамс Хаус. |
| I've seen House be rude a thousand times, usually to achieve something. | Я тысячу раз видела, как Хаус грубил, обычно для того, чтобы достичь чего-то. |
| Not sure I understand your ghetto slang, Dr. House. | Я не уверен, что понял твой гетто-сленг, доктор Хаус. |
| Kelly House released a statement early this morning, but did not comment specifically... | "Келли Хаус" опубликовала заявление ранним утром, но без подробных комментариев... |
| I had to say yes because House wanted me to say no. | Я должна была согласиться, потому что Хаус хотел, чтобы я отказала. |
| House told me I should give her back. | Хаус сказал мне, чтобы я отдала её. |
| Without the procedure, House never notices the increased left-brain function. | Без этой процедуры Хаус никогда бы не заметил усиленную функцию левого полушария. |
| House doesn't want either one of us to quit. | Хаус не хочет, чтобы кто-то из нас увольнялся. |
| House knew you'd be like this. | Хаус знал, что ты заведёшься. |
| I guess House knows me better than you do. | Похоже, Хаус знает меня лучше, чем ты. |
| Everybody would've discharged him, House included. | Его бы все выписали, даже сам Хаус. |
| House sent me back to you as a double agent. | Хаус послал меня обратно к тебе как двойного агента. |
| House, you and I... we don't have the normal social contract. | Хаус, ты и я... у нас нет нормальных взаимоотношений. |
| House, you are going back to your office. | Хаус. Сейчас ты идёшь обратно к себе в офис. |
| You've got a problem, House. | У тебя, похоже, проблема Хаус. |
| This is your process, House. | Для тебя это обычное дело, Хаус. |
| Dr. House knows that unfortunately we've ruled out every other option. | Доктор Хаус знает, что, к сожалению, мы уже перебрали все возможные варианты. |
| Bridget, get everything you need, we'll transfer to Thames House. | Бриджет, возьми всё, что тебе нужно, мы перемещаемся в Темз Хаус. |
| I could come with you to Thames House. | Я могла бы поехать с вами в Темз Хаус. |
| Swiped his credit card at The Sunset House. | Расплатился картой в "Сансет Хаус". |
| House, you're off the case. | Хаус, ты отстранен от дела. |
| And I'm hoping House and Cuddy are more than just a fling. | И я надеюсь что Хаус и Кадди это что-то большее чем просто бездарная попытка. |
| House, you've been to Human Resources 74 times in the last six weeks. | Хаус, ты был в отделе кадров 74 раза за последние шесть недель. |
| Meanwhile, House spends extracurricular time with his Princeton Plainsboro colleagues. | Между тем, Хаус проводит свой досуг вместе с коллегами из Принстон-Плейнсборо. |