Примеры в контексте "House - Хаус"

Примеры: House - Хаус
Henry Wellesley, 3rd Duke of Wellington (Apsley House, 5 April 1846 - 8 June 1900, Strathfieldsaye) was a British peer and Conservative Party politician. Генри Уэлсли, З-й герцог Веллингтон (5 апреля 1846, Эпсли-хаус - 8 июня 1900, Стратфилд Сайе Хаус) - британский аристократ и политик-консерватор.
My delegation would now like to refer to the irregularities that took place during the recently concluded fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, as a result of the stratagems used by Freedom House for accreditation of these individuals. В данный момент моя делегация хотела бы поднять вопрос о нарушениях на недавно завершившейся пятьдесят восьмой сессии Комиссии, которые стали результатом махинаций организации «Фридом хаус» при аккредитации упомянутых господ.
She collaborated with DJ Harry of SCI Fidelity Records on the song "All My Life", which was featured on television shows House, The O.C., Veronica Mars and Wildfire. Совместно с DJ Harry приняла участие в работе над песней «All My Life», которая звучала в сериалах Доктор Хаус и Вероника Марс.
Freedom House (FH) stated that the new Criminal Code carried over provisions that inflict criminal liability on public associations and expanded the list of such crimes. Организация "Фридом хаус" (ФХ) заявила, что в новый Уголовный кодекс перенесены положения, которые возлагают уголовную ответственность на общественные организации и расширяют перечень таких преступлений.
In June 2004, the representative of Freedom House in Tashkent, Mjusa Sever, and the adviser to the United States Ambassador to Uzbekistan on socio-economic and political issues, Sylvia Curran, visited a prison located in Zhaslyk, in the Republic of Karakalpakstan. В июне 2004 года руководителем Ташкентского офиса «Фридом хаус» Мьюшей Север и советником посла США в Узбекистане по социально-экономическим и политическим вопросам Сильвией Курран осуществлено посещение учреждения, дислоцирующегося в поселке Жаслык Республики Каракалпакстан.
My delegation has even presented new elements that show the stratagems and ploys used by Freedom House with regard to accreditation at the recently concluded fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, and has requested a supplementary report on these irregularities. Более того, моя делегация представила дополнительные свидетельства того, что организация «Фридом хаус» прибегла к уловкам и обману, добиваясь аккредитации на недавно завершившейся пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека, поэтому мы и просили представить дополнительный доклад в связи с этими нарушениями.
In February 2009, the Authority collaborated with the Royal Institute of International Affairs (Chatham House), United Kingdom, an independent policy research institution, in convening a seminar as a preliminary step in the exploration of issues associated with the implementation of article 82. В качестве предварительного шага к изучению вопросов, связанных с осуществлением статьи 82, Орган в сотрудничестве с британским Королевским институтом международных отношений (он же «Чатем хаус» - независимое учреждение, занимающееся установочными исследованиями) устроил в феврале 2009 года семинар.
According to a study by Chatham House, meeting the climate change goals will require that the diffusion time for clean technologies globally, which normally takes between two to three decades, be halved by 2025. Согласно исследованию, проведенному "Чатем хаус", для выполнения целей в области изменения климата сроки освоения чистых технологий в глобальном масштабе - обычно 20-30 лет - к 2025 году должны быть сокращено вдвое.
Covenant House supported the NGO position of referencing the Convention on the Rights of the Child as the focal point for the Nation States' Document: "A World Fit for Children". В качестве координатора работы над документом Организации Объединенных Наций под названием «Мир, пригодный для жизни детей», организация «Ковенант хаус» поддержала позицию НПО относительно ее увязки с Конвенцией о правах ребенка.
For it is a Royal Charter signed by King Edward IV, making the Duke not only a grant of Miramont House, but decreeing that the entire estate shall be recognised henceforth as Burgundian soil. Это следует из того, что Королевский Указ, за подписью короля Эдварда Четвертого, сделал Герцога не только хозяином Мирамонт Хаус, но также провозгласил, что всё имение признается с этого момента и в будущем Бургундской территорией.
Other series he has written for include House, The Mentalist, Fastlane, Hack, Family Law, and the Fox sketch comedy Mad TV. Его другие работы включают сериалы «Доктор Хаус», «Менталист», «Криминальные гонки», «Таксист», «Семейный закон» и комедийное скетч-шоу «Безумное телевидение».
You consider waiting until House clears the lobby Before you start angling for his job? Может, хоть подождёшь, пока Хаус из коридора выйдет, прежде чем начинать клянчить его место?
House, I've got a DYFS home visit on Friday. Хаус, ко мне в пятницу приходит К.Д.Д.М. (Комиссия по Делам Детей и Молодёжи)
House 6x18 Open and Shut original air date on April 26, 2010 Доктор Хаус, Сезон 6 Эпизод 18
In relation to the loss of its share of investment in the joint venture with House of Trade, T.W. Engineering argues it was unable to exploit the commercial expertise that it had invested in the joint venture with House of Trade. В связи с потерей своей доли инвестиций в совместное предприятие с участием "Хаус оф трейд" "Т.У. инжиниринг" утверждает, что она не могла получить отдачу от коммерческого опыта, вложенного в совместное предприятие "Хаус оф трейд".
The document distributed (USAID Cuba Program) shows clearly that Freedom House is an instrument paid by the United States Government to execute the activities that the latter assigns it. Из распространенного документа (Программа ЮСАИД в отношении Кубы) ясно видно, что организация «Фридом хаус» является штатным проводником политики правительства Соединенных Штатов, которая должна делать то, что ей говорят.
Freedom House has demonstrated a consistent pattern of violations of resolution 1996/31, thereby tarnishing the excellent work and the real and important contributions of the NGO community to the work of the United Nations. Сложилась уже определенная модель нарушений организацией «Фридом хаус» положений резолюции 1996/31 Совета, и это ее поведение дискредитирует прекрасную работу и умаляет реальный и важный вклад, который сообщество неправительственных организаций вносит в деятельность Организации Объединенных Наций.
In addition, the organization Freedom House claimed that the Government was exploiting the mineral resources in the Xingjiang region, where the Uygur minority lived, and was altering the demographic balance by encouraging the Han people to immigrate there. Организация «Фридом хаус», со своей стороны, утверждает, что правительство занимается эксплуатацией минерально-сырьевых ресурсов района Синьцзян, где проживает это меньшинство, и тем самым изменяет демографическое равновесие, поощряя иммиграцию народности хань в этот район.
From this position, Covenant House assisted in the day-to-day management of the Committee, facilitated two major consultations on UNICEF Mid-Term Strategic Plan particularly in relation to the Millennium Development Goals and has developed a closer working partnership between the NGOs and UNICEF. Организация «Ковенант хаус» принимала активное участие в ежегодном общем совещании, которое состоялось 1 и 2 июня 2003 года в Нью-Йорке и на котором были определены будущие направления работы Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ в отношении структуры и приоритетных областей.
Two days later when a White friend called about a similar apartment at Carriage House, he was quoted a deposit of $300, which remained at $300 even when he visited the property. Спустя два дня, когда возможностью снять аналогичную квартиру в комплексе "Керридж Хаус" поинтересовался их белый друг, с него потребовали залог в 300 долл., причем эта сумма не изменилась и при личном посещении квартиры.
Among these are: Colby House which is linked to the Anglican Diocese a residential facility for teen boys which provide an opportunity to participate and to improve their education; the Central Gospel Chapel; the Zonta Club of Nassau and the Bahamas Family Planning Association. Среди них: "Колби Хаус", который представляет собой связанную с англиканским епископатом школу-интернат для мальчиков-подростков, где у них есть возможность повысить уровень своего образования; Центральная евангелистская церковь; клуб "Зонта" в Нассау и Багамская ассоциация планирования семьи.
Centrist Democratic International and Freedom House noted that the ratification of two international covenants on human rights was still pending. Международная организация демократов-центристов и организация "Фридом хаус" отметили, что Кубой все еще не ратифицированы два международных пакта по правам человека.
In 2009, she appeared on the medical drama House as the wife of a pain-ridden, suicidal patient in the episode "Painless". В 2009 году она появилась в медицинской драме «Доктор Хаус» в роли Линн, жены больного с хронической болью и суицидальными наклонностями, в эпизоде «Без боли».
Wasn't me, and it wasn't House, which means it has to be somebody who thought he was protecting House, which means it has to be somebody who actually likes House, which means it's either you Не я, не Хаус, что означает, что это сделал кто-то, кто защищал Хауса. А значит, это тот, кому Хаус на самом деле нравится.
Freedom House (FH) and Human Rights Watch (HRW) recommended that Kazakhstan specifically extend an invitation to the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. Организация "Фридом хаус" (ФХ) и Организация по наблюдению за осуществлением прав человека (ОНОПЧ) настоятельно рекомендовали Казахстану направить приглашение Специальному докладчику по вопросу о свободе религии или убеждений.