United Nations personnel and their dependants have since gathered at the United Nations Rest House hotel in Tyre. |
Сотрудники Организации Объединенных Наций и их иждивенцы собраны и остаются с тех пор в занимаемом Организацией Объединенных Наций гостиничном комплексе «Рест Хаус» в Тире. |
Dr. Wilson informed me that Dr. House already tried to steal the pain medication of this patient, which made clear to me that Dr. House was in a particularly vulnerable and desperate state. |
Доктор Уиллсон сообщил мне, что Доктор Хаус уже пытался выкрасть лекарства этого пациента. и для меня стало понятно, что Доктор Хаус находился в очень уязвимом и отчаянном положении. |
In a recent report, Freedom House had named the Tskhinvali Region/South Ossetia, Georgia, as a territory with one of the lowest ratings for political rights and civil liberties. |
В своем недавнем докладе организация "Фридом хаус" заявила, что Цхинвальский регион/Южная Осетия, Грузия, относится к числу территорий, где положение с политическими правами и гражданскими свободами является одним из самых неблагоприятных. |
In 2001 and 2002, Covenant House served as a member of the Steering Committee for the NGO Committee on UNICEF for the United Nations General Assembly Special Session for Children. |
В 2001 и 2002 годах организация «Ковенант хаус» являлась членом Координационной группы Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей. |
Covenant House also actively participated in the NGO Child Rights Caucus in developing the NGO Alternative Statement to a World Fit for Children. |
Организация «Ковенант хаус» также принимала активное участие в совещании по правам ребенка для подготовки альтернативного заявления НПО для документа «Мир, пригодный для жизни детей». |
Covenant House was an active member at the Annual General Meeting of June 1 and 2, 2003 in New York that determined the future course of the NGO Committee on UNICEF with respect to structure and areas of focus. |
Организация «Ковенант хаус» принимала активное участие в ежегодном общем совещании, которое состоялось 1 и 2 июня 2003 года в Нью-Йорке и на котором были определены будущие направления работы Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ в отношении структуры и приоритетных областей. |
Allegations of a Russian language media shutdown were ungrounded and unjustified, and it should be stressed that media in Estonia, created by Freedom House, was free. |
Утверждения о закрытии русскоязычных средств массовой информации являются необоснованными и несправедливыми; при этом следует отметить, что средства массовой информации, учрежденные в Эстонии организацией «Фридом Хаус», распространяются бесплатно. |
You do remember Chase got stabbed doing a test House didn't order? |
Ты помнишь, как Чейза пырнули, когда он делал тест, который Хаус не велел делать. |
"Brave Heart" is the sixth episode of the sixth season of House. |
«Храброе сердце» (англ. «Brave Heart») - шестой эпизод шестого сезона сериала «Доктор Хаус». |
The advocacy group Freedom House produced a report entitled "Religious Freedom in the World" in 2000 which ranked countries according to their religious freedom. |
Адвокационная группа «Фридом Хаус» в 2000 году предоставила отчёт «Религиозная свобода в Мире», в которой классифицировала страны взяв как критерий степень религиозной свободы в них. |
In 1804, Anne Lister was sent to the Manor House School in York (in the King's Manor buildings), where Anne would meet her first love, Eliza Raine (1791-1869). |
В 1805 году Анна начала обучаться в школе Мэнор Хаус в Йорке, где встретила подругу и свою первую любовь Элизу Рейн (1791-1869). |
Using Nigeria as a case study, the House of Jacobs International examines some aspects of government policy, which include but are not limited to: |
На конкретном примере Нигерии организация «Хаус оф Джейкобс интернэшнл» исследует некоторые аспекты государственной политики, включая следующие: |
And Dr. House is sure that's what she has? |
И доктор Хаус уверен, что у неё именно это? |
Wasn't me, and it wasn't House, which means it has to be somebody who thought he was protecting him. |
Не я, не Хаус, что означает, что это сделал кто-то, кто защищал Хауса. |
House, whatever it is that you're up to - |
Хаус, не знаю, что ты задумал... |
It doesn't bother you that House wouldn't take just two seconds to talk about the patient? |
Тебя не беспокоит, что Хаус и двух секунд не уделил, чтобы поговорить о пациентке? |
Don't you think you're being a bit premature predicting House's demise? |
Тебе не кажется, что ты немного торопишься что Хаус сломается? |
Langton House at Langton Green became a place of gathering and discussion for poets, philosophers and statesmen from around the world, and an established part of the literary scene of the time. |
Лангтон Хаус в Лэнгтон Грине стал местом собраний и дискуссий поэтов, философов и государственных деятелей всего мира, и значимой частью литературной сцены того времени. |
Dr. House is giving her medication, and he doesn't know what she has yet? Trust, Sister Pius. |
Доктор Хаус давал ей лекарство, и он до сих пор не знает, что у нее? |
I'm just saying - You're just saying you think House is right. |
Ты просто говоришь, что считаешь, что Хаус прав. |
The Committee decided to defer consideration of the status of Freedom House, pending receipt of a special report on the role and activities undertaken by the organization in Cuba and clarification to questions posed by Committee members. |
Комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о статусе организации «Фридом хаус» до получения специального доклада о роли и деятельности этой организации на Кубе и разъяснений по вопросам, заданным членами Комитета. |
She can't confirm whether House is applying for a job in Boston. |
Хаус работать в Бостон. Да, я опаздываю в - |
House, I know it's raining out there in the hallway, - but - |
Хаус, конечно, там в коридоре дождь, как из ведра, но... |
Ladies and gentlemen, everything my learned friend has said in his opening address can also be applied to my client, except that my client was first in her year, captain of the debating team, and attends Kelly House on a full scholarship. |
Дамы и господа, все, что мой ученый друг произнёс в своем вступительном слове, также может относится и к моей клиентке, за исключением того, что моя клиентка - первая на курсе, капитан дискуссионного клуба, и получает в школе Келли Хаус полную стипендию. |
DR. HOUSE IS IN THE HOUSE, Y'ALL. |
Доктор Хаус ин да хаус, йоу. |