| (Cuddy) House. | (Кадди) Хаус. |
| House, you buying this? | Хаус, ты купишься на это? |
| House have a hand in that? | Хаус приложил к этому руку? |
| House won't go home. | Хаус не хотел идти домой |
| You're wrong, House. | Ты ошибаешься, Хаус. |
| You think House has lost a step? | Думаешь, Хаус теряет хватку? |
| Forget your wallet, House? | Бумажник забыл, Хаус? |
| House, this isn't worth... | Хаус, это не стоит... |
| House should've fired you. | Хаус должен был тебя уволить. |
| House called you timid. | Хаус назвал тебя рохлей. |
| Wendy, this is House. | Вэнди, это Хаус. |
| I'm Dr. House. | Да. Я доктор Хаус. |
| You're Gregory House. | Вы же Грегори Хаус. |
| Departure from Zardari House for Liaquat Bagh | Выезд из Зардари Хаус в Лиакат-Баг |
| Political Freedom (Freedom House) | Политическая свобода («Фридом Хаус») |
| Herald House... the publisher. | Геральд Хаус... издание. |
| You can call me House. | Можешь звать меня Хаус. |
| Guys! House is right. | Парни! Хаус прав. |
| Dr. House, please. | Доктор Хаус, пожалуйста. |
| Not now, House. | Не сейчас, Хаус. |
| House, I'm so sorry. | Хаус. Мне очень жаль. |
| Start small, House. | Начни с малого, Хаус. |
| You are not House. | Ты - не Хаус. |
| I'm Gregory House. | Здравствуйте, я Грегори Хаус. |
| Gregory House to Gate 7. | Грегори Хаус, к 7 выходу. |