| Which is why it has to happen. | И именно поэтому всё так и должно произойти. |
| It had to happen, I guess. | Полагаю, что это должно было произойти. |
| We're all so scared of what might happen out there. | Мы все так боимся того, что может произойти снаружи. |
| But for the record, I told you this might happen. | Для справки, я говорила, что так может произойти. |
| I let something happen that never should have happened. | Я позволил произойти тому, чего нельзя было допускать. |
| We have one, in the class, that knows what will happen in the future. | В нашем классе есть девочка, которая знает, что может произойти в будущем. |
| You're forgetting about all the great things that could only happen in New York. | Вы забываете обо всех невероятных вещах, которые могут произойти только в Нью-Йорке. |
| Your honor, what has to happen today is very clear. | Ваша честь, то, что должно сегодня произойти, предельно ясно. |
| I know it can never happen. | Я знаю, этого не может произойти. |
| And Sudden Valley just sort of implies that something awful could happen all of a sudden. | А Стремительная Впадина отчасти означает, что внезапно может произойти что-то ужасное. |
| This only can happen in Dubai. | Такое только в Дубае может произойти. |
| But let me show you what can happen if you continue down this path. | Но давайте я покажу вам, что может произойти, если вы пойдёте дальше по этой дороге. |
| Sooner or later it had to happen. | Рано или поздно это должно было произойти. |
| It all has to happen like this. | Все должно было произойти именно так. |
| Scharführer, you have to explain how this mishap could happen. | Шарфюрер, вам прийдется объяснить, как это могло произойти. |
| Gunshots, for instance, and other things that are known to happen in the field. | Выстрелы, например, мало ли что во время операции может произойти. |
| So I guess ruining the surprise is not the worst thing that could happen. | Я думаю, что испортить сюрприз, не самая плохая вещь, которая могла произойти. |
| A lot can happen in ten minutes. | Многое может произойти за 10 минут. |
| Where else could all that happen? | И где же всё это могло произойти? |
| I didn't mean for any of this to happen. | Ничего из этого не должно было произойти. |
| No, guys, it's an accident waiting to happen. | Ребята, там может произойти авария. |
| I always knew it would happen, eventually. | Я всегда чувствовала, что плохое может произойти. |
| You know, a lot can happen in a year. | Много чего может произойти за год. |
| I never would've imagined this could happen. | Я никак не ожидал, что такое может произойти. |
| You could help me stop what's about to happen. | Вы можете помочь мне предотвратить то, что должно произойти. |