Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
Which is why it has to happen. И именно поэтому всё так и должно произойти.
It had to happen, I guess. Полагаю, что это должно было произойти.
We're all so scared of what might happen out there. Мы все так боимся того, что может произойти снаружи.
But for the record, I told you this might happen. Для справки, я говорила, что так может произойти.
I let something happen that never should have happened. Я позволил произойти тому, чего нельзя было допускать.
We have one, in the class, that knows what will happen in the future. В нашем классе есть девочка, которая знает, что может произойти в будущем.
You're forgetting about all the great things that could only happen in New York. Вы забываете обо всех невероятных вещах, которые могут произойти только в Нью-Йорке.
Your honor, what has to happen today is very clear. Ваша честь, то, что должно сегодня произойти, предельно ясно.
I know it can never happen. Я знаю, этого не может произойти.
And Sudden Valley just sort of implies that something awful could happen all of a sudden. А Стремительная Впадина отчасти означает, что внезапно может произойти что-то ужасное.
This only can happen in Dubai. Такое только в Дубае может произойти.
But let me show you what can happen if you continue down this path. Но давайте я покажу вам, что может произойти, если вы пойдёте дальше по этой дороге.
Sooner or later it had to happen. Рано или поздно это должно было произойти.
It all has to happen like this. Все должно было произойти именно так.
Scharführer, you have to explain how this mishap could happen. Шарфюрер, вам прийдется объяснить, как это могло произойти.
Gunshots, for instance, and other things that are known to happen in the field. Выстрелы, например, мало ли что во время операции может произойти.
So I guess ruining the surprise is not the worst thing that could happen. Я думаю, что испортить сюрприз, не самая плохая вещь, которая могла произойти.
A lot can happen in ten minutes. Многое может произойти за 10 минут.
Where else could all that happen? И где же всё это могло произойти?
I didn't mean for any of this to happen. Ничего из этого не должно было произойти.
No, guys, it's an accident waiting to happen. Ребята, там может произойти авария.
I always knew it would happen, eventually. Я всегда чувствовала, что плохое может произойти.
You know, a lot can happen in a year. Много чего может произойти за год.
I never would've imagined this could happen. Я никак не ожидал, что такое может произойти.
You could help me stop what's about to happen. Вы можете помочь мне предотвратить то, что должно произойти.