| If you fill your beaker with love and caring, miracles can happen. | Если вы наполните свой стакан любовью и заботой, могут произойти чудеса. |
| If the space I'm sending it in is not effective, that communication can't happen. | Если пространство, в котором я отправляю, не эффективно, то общения не может произойти. |
| First time out of the house, it's bound to happen. | Первый раз вышла из дома, это должно было произойти. |
| She must have known this would happen. | Наверное, она знала, что должно произойти, когда ее наниты распределят. |
| Dad said you're a train wreck waiting to happen. | Отец говорит, что на тренировке с тобой может что-нибудь произойти. |
| Well, it needs to happen ASAP, so figure something out. | Что ж, это должно произойти как можно скорее, так что придумай что-нибудь. |
| I didn't mean for it to happen that way. | Я не хотел, произойти таким образом. |
| And Jonathan Jones is making it happen. | И Джонатан Джонс помогает этому произойти. |
| If you see this expression on someone's face and you don't stop it, this is what could happen. | Если увидите подобное выражение на чьем-либо лице и не остановите его, вот что может произойти. |
| It doesn't necessarily have to happen in that order. | Это может произойти и в обратном порядке. |
| I honestly had no idea that this would ever happen. | Я честно не представлял даже, что это может произойти. |
| Didn't I say... something would happen? | Разве я не говорил, ... что может что-то произойти? |
| I think you know what needs to happen. | Думаю, ты знаешь, что должно произойти. |
| So I thought a miracle had to happen. | И тогда я подумал, что должно произойти чудо. |
| Any moment now, something is going to happen. | И в любую секунду может что-то произойти. |
| If you're looking for something to happen, that was it. | Если ждёшь чего-то, что должно произойти, то это уже в прошлом. |
| But a lot can happen in three days. | А вот за З дня многое может произойти. |
| Who knows what can happen as it grows? | Кто знает, что может произойти, как он растет? |
| I couldn't believe that something like this could happen in a national capital. | Я не могла поверить, что нечто подобное могло произойти в столице. |
| Aren't you afraid something might happen? | Ты не боишься, что что-то может произойти? |
| This can happen, and the outcome could be very good for humanity. | Это может произойти, и результат может быть очень полезен для человечества. |
| A lot can happen in two months. | За два месяца многое может произойти. |
| Whatever they brought you into the FBI to do needs to happen. | То, зачем тебя привели в ФБР должно произойти. |
| This shouldn't happen, sir. | Это не должно было произойти, Сэр. |
| It's not what happened or was going to happen. | Это не то что произошло или должно было произойти. |