Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere. Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время «Великой депрессии» 1930-х гг. Так что это может произойти где угодно.
This is exactly what would happen now if we should be seen to be the first to quit in Saigon. Именно это может произойти и сейчас, если увидят, как мы первые уходим из Сайгона».
There's no sense getting worked up over something that might not happen. Так что не надо волноваться по поводу того, что может не произойти.
'There were a lot of possibilities 'running through my mind 'about what might happen in London. Я никому не стал рассказывать о том... что вертелось у меня в голове... по поводу того, что может произойти в Лондоне.
It was weird to see us so happy, still looking forward to something, no idea what was about to happen. Было несколько странно, видеть нас такими счастливыми, с надеждой взирающих на будущее, даже не представляющих, что может произойти.
Mr. Batsanov argued that meaningful negotiations cannot happen without first gaining an adequate understanding of the subject matter and the scope of the problem. Г-н Бацанов полагал, что содержательные переговоры не могут произойти, если сперва мы не получим адекватного понимания по предмету и объему проблемы.
What would happen if a battle demon took this? Что может произойти, если этот наркотик дать уже могучему боевому демону?
It focuses on what might happen if the disposal does not proceed as planned: it asks whether the material could be disposed of without special controls in Australia. Он касается того, что может произойти, если удаление отходов будет осуществляться не по намеченному плану; речь идет о том, возможно ли удаление соответствующих материалов в Австралии без специального контроля.
The intent is to prove that large-scale events that are about to happen build up a "pressure" which affects the RNGs. Целью является доказательство того, что масштабные события, которые собираются произойти, накапливают «давление», которое влияет на ГСЧ(генератор случайных чисел).
What should happen with the incoming calls? Whether call forwarding, notification for callback or voicemail, it's all configured at MyNumber. В разделе Мой номер Вы можете сконфигурировать все, что должно произойти с входящими звонками - проведение, бесплатное оповещание или переключение на ящик для сообщений.
In the book, Drexler proposes the gray goo scenario-one prediction of what might happen if molecular nanotechnology were used to build uncontrollable self-replicating machines. В книге Дрекслер впервые вводит термин «серая слизь» и предлагает один из сценариев того, что может произойти, если молекулярная нанотехнология будет использована для создания неконтролируемых самовоспроизводящихся машин.
Here you can choose what should happen by default when you log out. This only has meaning, if you logged in through KDM. Здесь можно выбрать, что должно произойти по умолчанию после выхода из системы. Эти параметры действуют только в том случае, если вход в систему производился при помощи KDM.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant. Но внезапное появление этого заболевания на мировой арене служит напоминанием того, что может произойти, если мы не проявим бдительность. Следующая эпидемия может быть за углом.
The formation of large bubbles in recent decades was partly a consequence of the commonness and incorrigibility of the belief that no such thing could ever happen. Образование огромных «экономических мыльных пузырей» в последние десятилетия частично является последствием распространённости и непоколебимости веры в то, что ничего подобного ни в коем случае не может произойти.
Any infringements that might have occurred were such as could happen in any country and would be rectified and punished. Любые нарушения, которые могли иметь место, относятся к числу случаев, которые могли бы произойти в любой стране и в связи с которыми предпринимаются действия по исправлению положения и предусмотрены соответствующие меры наказания.
It's going to happen. Wait for it. Wait for it. Сейчас должно произойти. Подождём ещё немного.
In my public life, I emphasized eliminating discretionary regulations - the main source of both inefficiency and corruption. But we should not be blind to what can happen when political demagogues hijack the anticorruption card. Но мы не должны оставаться слепыми к тому, что может произойти, когда политические демагоги захватывают карту антикоррупции.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.
This can only happen when the provisions of cumulation, either in generalized system of preferences (GSP) or duty-free quota-free (DFQF) schemes, allow use of each other's inputs and resources for the production of goods. Это может произойти лишь в том случае, если положения о кумуляции во Всеобщей системе преференций (ВСП) или программах беспошлинного неквотируемого доступа позволят использовать ресурсы друг друга для производства товаров.
I don't think you should lose everything you have for something that shouldn't happen in the first place. Решать, конечно, тебе, но, судя по опыту, лучше не отказываться от всего, что имеешь, ради того, чего вообще не должно было произойти.
Time to put the shake up in your wake up and make... it... happen! Самое время встряхнуться, пробудиться и заставить... это... произойти!
The one little thing we added was we asked people to just think about all the positive things that would happen in your life if you saved more. Этой деталью было слещующее: мы просили людей подумать обо всех положительных вещах, которые могли бы произойти в их жизни, если бы они больше экономили.
And Sun and Moon, most likely, were considered as setting the rhythm, measuring the time when things determined by the decree of the stars should happen. А Солнце и Луна, скорее всего, рассматривались как задающие ритм, отмеряющие время, в которое должно произойти то, что обозначено решением звезд.
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang. Что бы ни собиралось произойти... оно будет происходить не так, как говорили в На Транге.
But that can happen only if the EU regains its confidence and steps into a positive role - one that it must play with, not against, the US. Но это может произойти только если ЕС восстановит свою уверенность и войдет в положительную роль - которую он должен играть с Соединенными Штатами, а не против них.