| It was supposed to happen at midnight. | Она должна была произойти в полночь. |
| You don't know what's going to happen. | Ты не знаешь, что может произойти. |
| Well, that just couldn't happen. | Но этого просто не могло произойти. |
| But it would have had to happen already because I'm leaving tomorrow. | Но это уже должно было произойти, так как я уезжаю завтра. |
| Things do happen, so we have to anticipate that they might. | Всякое может произойти, и мы должны должны учитывать это. |
| Is that we would let it happen in America. | Так то, как это могло произойти в Америке. |
| That said, you never know what could happen in the future. | Но при этом ты не можешь знать, что может произойти в будущем. |
| I don't understand how this can happen overnight, literally. | Я не понимаю, как это может произойти в одночасье, буквально. |
| And you allowed all this to happen in your school, in your parish. | И Вы позволили всему этому произойти в вашей школе, в вашем приходе. |
| You knew this had to happen. | Ты знал, что это должно произойти. |
| I mean, all of this could really happen. | Все это на самом деле может произойти. |
| The worst thing that could possibly happen actually did. | Худшая вещь, которая могла произойти, уже случилась. |
| It was bound to happen sooner or later. | Это должно было произойти рано или поздно. |
| I'm sorry, Felix, but it was bound to happen. | Извини, Феликс, но это должно было произойти. |
| It's being sad for what didn't happen, but might have happened. | Это грусть по тому, что могло произойти. |
| Can you think of why that would happen? | Вам не приходит в голову, почему такое могло произойти? |
| It might, on the other hand, happen with her. | Но это может, с другой стороны, произойти с ней. |
| Well, you told me what was going to happen. | Ну, ты же говорил мне, что должно было произойти. |
| So, it could happen at any minute. | Это может произойти в любую минуту. |
| I didn't think that would really happen. | Я не думал, что это действительно может произойти. |
| I'm just pointing out the worst that could happen. | Я просто указал на худшее из того, что может произойти. |
| I need to be there for him, Papa, despite what may happen. | Мне нужно, чтобы быть там для него, папа, несмотря на то, что может произойти. |
| I would like to describe what could happen when two stars get so close as to reach physical contact. | Я хотел бы описать что может произойти, если две звезды сойдутся так близко Что смогут достигнуть физического контакта. |
| I came here to fix my relationship with my mother, so this can't happen. | Я приехала сюда, чтобы исправить мои отношения с мамой, и это не может произойти. |
| That can't just happen on its own. | Он не мог произойти сам по себе. |