It was supposed to happen at midnight. |
Она должна была произойти в полночь. |
You don't know what's going to happen. |
Ты не знаешь, что может произойти. |
Well, that just couldn't happen. |
Но этого просто не могло произойти. |
But it would have had to happen already because I'm leaving tomorrow. |
Но это уже должно было произойти, так как я уезжаю завтра. |
Things do happen, so we have to anticipate that they might. |
Всякое может произойти, и мы должны должны учитывать это. |
Is that we would let it happen in America. |
Так то, как это могло произойти в Америке. |
That said, you never know what could happen in the future. |
Но при этом ты не можешь знать, что может произойти в будущем. |
I don't understand how this can happen overnight, literally. |
Я не понимаю, как это может произойти в одночасье, буквально. |
And you allowed all this to happen in your school, in your parish. |
И Вы позволили всему этому произойти в вашей школе, в вашем приходе. |
You knew this had to happen. |
Ты знал, что это должно произойти. |
I mean, all of this could really happen. |
Все это на самом деле может произойти. |
The worst thing that could possibly happen actually did. |
Худшая вещь, которая могла произойти, уже случилась. |
It was bound to happen sooner or later. |
Это должно было произойти рано или поздно. |
I'm sorry, Felix, but it was bound to happen. |
Извини, Феликс, но это должно было произойти. |
It's being sad for what didn't happen, but might have happened. |
Это грусть по тому, что могло произойти. |
Can you think of why that would happen? |
Вам не приходит в голову, почему такое могло произойти? |
It might, on the other hand, happen with her. |
Но это может, с другой стороны, произойти с ней. |
Well, you told me what was going to happen. |
Ну, ты же говорил мне, что должно было произойти. |
So, it could happen at any minute. |
Это может произойти в любую минуту. |
I didn't think that would really happen. |
Я не думал, что это действительно может произойти. |
I'm just pointing out the worst that could happen. |
Я просто указал на худшее из того, что может произойти. |
I need to be there for him, Papa, despite what may happen. |
Мне нужно, чтобы быть там для него, папа, несмотря на то, что может произойти. |
I would like to describe what could happen when two stars get so close as to reach physical contact. |
Я хотел бы описать что может произойти, если две звезды сойдутся так близко Что смогут достигнуть физического контакта. |
I came here to fix my relationship with my mother, so this can't happen. |
Я приехала сюда, чтобы исправить мои отношения с мамой, и это не может произойти. |
That can't just happen on its own. |
Он не мог произойти сам по себе. |