Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
It felt real, like it could happen. Видение казалось таким реальным, будто могло произойти.
I never dreamt this could happen. Я никогда не мечтал это может произойти.
And I'm not talking about sometime in the future, it's a change that needs to happen right now. И я не говорю о каком-то будущем, эти перемены должна произойти прямо сейчас.
This just can't happen for so many reasons... Это просто не может произойти по многим причинам...
An earthquake can happen at any time. Землетрясение может произойти в любое время.
That kind of thing can happen when you're in a hurry. Подобная вещь может произойти, когда вы торопитесь.
What Howard Moskowitz was doing was saying, this same revolution needs to happen in the world of tomato sauce. А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса.
So the third thing that might happen is a very beautiful thing. И, наконец, может произойти чудесная вещь.
It can be summed up in a single sentence: Everything that can happen, does. Можно обобщить все это в одно утверждение: всё, что может произойти, происходит.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced. Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
So these patterns of charges are not just pretty. They tell us what interactions are allowed to happen. Таким образом эти картины зарядов не просто красивы, они объясняют, какие взаимодействия могут произойти.
I understand how this could happen. Я понимаю, как такое может произойти.
And when they are compromised, then real bad things can happen. И если они взломаны, могут произойти очень плохие вещи.
A lot can happen before the big day. Многое может произойти до великого дня.
My concern, anything can happen under a tent. Меня беспокоит, что с тентом может произойти что угодно.
A lot can happen in 13 months. Много чего может произойти за 13 месяцев.
Look, there are worse things that could happen here than we have an open-and-shut case. Послушайте, есть вещи и пострашнее, которые могут произойти чем, то, что мы тут имеем открытое/закрытое дело.
Now we're in the Merlot suite, where anything can happen. А теперь мы в номере Мерло, где может произойти всё что угодно.
I warned you something like this would happen, you doubted me. Я тебя предостерегал, что что-нибудь такое может произойти, но ты не верил.
Don't hold your could happen any time in the next half an hour. Не задерживайте дыхание, это может произойти в любой момент в следующие полчаса.
And most importantly, it may not happen. А важнее всего, что этого может не произойти.
Pardon me, Princess, but if you do not return some misfortune may happen. Прости меня, царевна, но если ты не вернешься, может произойти какое-нибудь несчастье.
A lot can happen while he's sleeping. Многое может произойти, пока он спит.
And I know what can happen. Я знал, что может произойти.
None of this was meant to happen. Ничего этого не должно было произойти.