| Is that what needs to happen? | Это должно было произойти? |
| It was always going to happen. | Это должно было произойти. |
| How can something like that happen? | Как такое могло произойти? |
| Well, how the hell did that happen? | Как такое могло произойти? |
| Now how did this happen? | Как такое могло произойти? |
| I let this happen. | Я позволил этому произойти. |
| who is going to make this happen? | кто позволит этому произойти? |
| It was meant to happen. | Все должно было произойти. |
| I won't let a thing like that happen. | Я не позволю этому произойти. |
| How did we let this happen? | Как вы позволили этому произойти? |
| I won't let it happen. | Я не позволю этому произойти. |
| But it must not happen. | Однако этого не должно произойти. |
| That is what should happen. | И это должно произойти. |
| But how could this happen? | Как такое могло произойти? |
| What's the worst that could possibly happen? | Что такого ужасного может произойти? |
| There is positioning that needs to happen. | Вот, что должно произойти. |
| I understand what's supposed to happen. | Понимаю, что должно произойти. |
| He knows what could happen. | Он знает, что может произойти. |
| What's the worst thing that could happen? | И что плохого может произойти? |
| So everything has to happen at the same time. | Так что все должно произойти одновременно |
| Well, it could happen. | Да, это может произойти. |
| I won't let that happen. | Я не дам этому произойти. |
| That did not just happen. | Это не могло произойти. |
| Prosecutor Park, how did this happen? | как это могло произойти? |
| CACUZZA: How's that happen? | Как это могло произойти? |