And that could happen. |
И это может произойти. |
This needs to happen. |
И это должно произойти. |
But it could happen. |
Но это может произойти... |
But this can't happen. |
Но это не может произойти. |
What's the worst that could happen? |
Что такого ужасного может произойти? |
Just let it happen. |
Просто дай этому произойти. |
It can all still happen. |
Это всё ещё может произойти. |
It was inevitable that this would happen. |
Это должно было произойти. |
Do you know what's going to happen? |
Ты знаешь что должно произойти? |
It's got to happen tonight. |
Это должно произойти сегодня вечером. |
It'll happen any second. |
Это может произойти в любую минуту. |
They can't happen here. |
Тут такое не может произойти. |
Whatever's about to happen... |
Независимо от того, что должно произойти, |
It was something that was supposed to happen. |
Это должно было произойти. |
Can such a thing happen? |
Как это могло произойти? |
But it might not happen. |
Но ничего не может произойти. |
And it can happen that quickly? |
Это может произойти так быстро? |
Anything can happen behind these walls. |
Здесь может произойти всё. |
Worse things could happen. |
Худшее, что могло произойти. |
How could a coincidence like this happen? |
Как такая случайность могла произойти? |
But something else could happen. |
Но что то еще может произойти. |
This is what's going to happen. |
Вот, что должно произойти. |
What did you think would happen? |
Что ты думаешь может произойти? |
Nothing bad can ever happen here. |
Ничего плохого не может произойти тут |
But this operation needs to happen. |
Ќо это действие должно произойти. |