| And that could happen. | И это может произойти. |
| This needs to happen. | И это должно произойти. |
| But it could happen. | Но это может произойти... |
| But this can't happen. | Но это не может произойти. |
| What's the worst that could happen? | Что такого ужасного может произойти? |
| Just let it happen. | Просто дай этому произойти. |
| It can all still happen. | Это всё ещё может произойти. |
| It was inevitable that this would happen. | Это должно было произойти. |
| Do you know what's going to happen? | Ты знаешь что должно произойти? |
| It's got to happen tonight. | Это должно произойти сегодня вечером. |
| It'll happen any second. | Это может произойти в любую минуту. |
| They can't happen here. | Тут такое не может произойти. |
| Whatever's about to happen... | Независимо от того, что должно произойти, |
| It was something that was supposed to happen. | Это должно было произойти. |
| Can such a thing happen? | Как это могло произойти? |
| But it might not happen. | Но ничего не может произойти. |
| And it can happen that quickly? | Это может произойти так быстро? |
| Anything can happen behind these walls. | Здесь может произойти всё. |
| Worse things could happen. | Худшее, что могло произойти. |
| How could a coincidence like this happen? | Как такая случайность могла произойти? |
| But something else could happen. | Но что то еще может произойти. |
| This is what's going to happen. | Вот, что должно произойти. |
| What did you think would happen? | Что ты думаешь может произойти? |
| Nothing bad can ever happen here. | Ничего плохого не может произойти тут |
| But this operation needs to happen. | Ќо это действие должно произойти. |