But how could that happen? |
Но как это могло произойти? |
What's the worst that could happen? |
Что самое худшее может произойти? |
And that can't happen. |
Этого не должно произойти. |
What's the worst that could happen? |
Что плохого может произойти? |
This can't happen. |
Это не может произойти. |
Something bad is bound to happen. |
Должно произойти что-то плохое. |
So the inevitable could happen. |
Только неизбежное могло бы произойти. |
Anita won't let that happen. |
Анита не позволит этому произойти. |
It was never supposed to happen. |
Этого не должно было произойти. |
Well, it didn't happen. |
Этого не должно было произойти. |
You get on a plane for 14 hours, a lot can happen. |
Как много событий может произойти за время 14-часового перелёта. |
And the fourth chapter is one where a variety of things can happen. |
И вот в четвёртой главе может произойти многое. |
This is an augury of what could happen in any or all of the Windward Islands. |
Подобное может произойти на любом острове Подветренных Островов. |
I had a hunch something pleasant was going to happen. |
У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее. |
But we have seen what can happen when democratic aspirations are thwarted out of fear of religious radicalism. |
Мы уже были свидетелями того, что может произойти, если демократическим устремлениям мешает страх перед религиозным радикализмом. |
Others might finally be able to stop trying so hard And just let the moment happen. |
Другиев концеконцов прекратили так сильно стараться, ипростопозволили этому моменту произойти. |
Well, things could happen that are beyond our control. |
Но может произойти что-то, над чем мы невластны. |
We are very hopeful that this can happen before the Berlin conference next week. |
Мы очень надеемся на то, что это может произойти до открытия Берлинской конференции, запланированного на следующую неделю. |
(British accent) Hector and I knew something like this might happen. |
Мы с Гектором знали, что нечто подобное может произойти. |
I was afraid to pick up a guitar, and fearful of what would happen. |
ХЭТФИЛД: Я боялся брать в руки гитару, и страшно было оттого, что непонятно, что могло произойти. |
That still may happen one day, but it has not happened yet. |
Это все еще может произойти в один прекрасный день, однако до сих пор этого не произошло. |
Apparently, something was supposed to happen but didn't due to quantum flux. |
Мистер Фрай, нарушения во времени показывают, что из-за квантовой флуктуации не произошло какое-то событие, которое должно было произойти. |
At Davos, those who trusted the US not to inflate away its debt intentionally worried that it might happen unintentionally. |
В Давосе те, кто верили, что США не станут преднамеренно применять инфляцию для снижения своего долга, выказывали беспокойство по поводу того, что это может произойти непреднамеренно. |
By 2001's end, a growing but dispersed opposition believed that President Chávez should go but disagreed how this should happen. |
К концу 2001 года представители растущей, но разрозненной оппозиции пришли к заключению, что президент Чавез должен покинуть свой пост, но разошлись во мнениях насчет того, как это должно произойти. |
It can also express what will happen according to theory or expectations: This should work. |
Он же выражает вероятные события, которые могут произойти согласно теории или ожиданию: This should work «Это должно работать». |