Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
It can be summed up in a single sentence: Everything that can happen, does. Можно обобщить все это в одно утверждение: всё, что может произойти, происходит.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced. Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной.
And the fourth chapter is one where a variety of things can happen. И вот в четвёртой главе может произойти многое.
So the third thing that might happen is a very beautiful thing. И, наконец, может произойти чудесная вещь.
It can happen in different ways, of course, and usually comes in stages. Это может произойти разными способами, конечно, и обычно происходит постепенно.
What Howard Moskowitz was doing was saying, this same revolution needs to happen in the world of tomato sauce. А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса.
And Jonathan Jones is making it happen. И Джонатан Джонс помогает этому произойти.
I couldn't believe that something like this could happen in a national capital. Я не могла поверить, что нечто подобное могло произойти в столице.
None of this was meant to happen. Ничего из этого не должно было произойти.
There are things that need to happen at certain times. Есть вещи, которые должны произойти в определенное время.
That could happen at this point of my campaign. Которая могла произойти на этой стадии моей кампании.
People need to know what can happen. Люди должны знать, что может произойти.
We have to put ourselves in his place, try to read his mind,... foresee everything that might happen. Мы должны поставить себя на его место, попытаться прочитать его мысли,... предусмотреть всё, что может произойти.
You've come because you think something is going to happen. И Вы проделали весь этот путь... потому что решили, что что-то должно произойти.
Didn't you know that would happen? Разве ты не знала, что может произойти?
It's nearly 10 o'clock - and something exciting is about to happen. Время приближается к 10... и что-то интересное должно произойти.
The same will happen in 2015. Произойти это должно в 2015 году.
All of these can happen at the same time. Эти два события могут произойти в одно и то же время.
I wondered if some event would happen in my life. Я спрашиваю себя, может ли в моей жизни произойти что-то особенное.
The worst that'll happen is they'll pass out. Худшее, что может произойти - они потеряют сознание.
But now, something is about to happen... that has not happened... for an age. Но теперь должно произойти нечто такое... чего не было целую эпоху.
I'm suddenly scared of what will happen. Но меня внезапно испугало то, что может произойти.
No, because then my mom will find out, And that can't happen. Нет, потому что тогда узнает моя мама, а этого не может произойти.
But it could happen in 15 years, or tomorrow. Но это может произойти и через 15 лет, а может - завтра.