It can be summed up in a single sentence: Everything that can happen, does. |
Можно обобщить все это в одно утверждение: всё, что может произойти, происходит. |
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced. |
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено. |
So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. |
Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
And the fourth chapter is one where a variety of things can happen. |
И вот в четвёртой главе может произойти многое. |
So the third thing that might happen is a very beautiful thing. |
И, наконец, может произойти чудесная вещь. |
It can happen in different ways, of course, and usually comes in stages. |
Это может произойти разными способами, конечно, и обычно происходит постепенно. |
What Howard Moskowitz was doing was saying, this same revolution needs to happen in the world of tomato sauce. |
А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса. |
And Jonathan Jones is making it happen. |
И Джонатан Джонс помогает этому произойти. |
I couldn't believe that something like this could happen in a national capital. |
Я не могла поверить, что нечто подобное могло произойти в столице. |
None of this was meant to happen. |
Ничего из этого не должно было произойти. |
There are things that need to happen at certain times. |
Есть вещи, которые должны произойти в определенное время. |
That could happen at this point of my campaign. |
Которая могла произойти на этой стадии моей кампании. |
People need to know what can happen. |
Люди должны знать, что может произойти. |
We have to put ourselves in his place, try to read his mind,... foresee everything that might happen. |
Мы должны поставить себя на его место, попытаться прочитать его мысли,... предусмотреть всё, что может произойти. |
You've come because you think something is going to happen. |
И Вы проделали весь этот путь... потому что решили, что что-то должно произойти. |
Didn't you know that would happen? |
Разве ты не знала, что может произойти? |
It's nearly 10 o'clock - and something exciting is about to happen. |
Время приближается к 10... и что-то интересное должно произойти. |
The same will happen in 2015. |
Произойти это должно в 2015 году. |
All of these can happen at the same time. |
Эти два события могут произойти в одно и то же время. |
I wondered if some event would happen in my life. |
Я спрашиваю себя, может ли в моей жизни произойти что-то особенное. |
The worst that'll happen is they'll pass out. |
Худшее, что может произойти - они потеряют сознание. |
But now, something is about to happen... that has not happened... for an age. |
Но теперь должно произойти нечто такое... чего не было целую эпоху. |
I'm suddenly scared of what will happen. |
Но меня внезапно испугало то, что может произойти. |
No, because then my mom will find out, And that can't happen. |
Нет, потому что тогда узнает моя мама, а этого не может произойти. |
But it could happen in 15 years, or tomorrow. |
Но это может произойти и через 15 лет, а может - завтра. |