Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
When the time comes to revisit international policies on global warming, two things should happen. Когда настанет время пересмотреть международную политику по глобальному потеплению, должны произойти две вещи.
But, if this is to become a decisive turning point in the eurozone crisis, three things must happen. Но чтобы это стало окончательной поворотной точкой в кризисе еврозоны, должны произойти три вещи.
The contagiousness of the current financial crisis is a concrete example of what can happen. Контагиозность нынешнего финансового кризиса является конкретным примером того, что может произойти.
This can obviously happen only once ongoing violations and violence have been halted. Но это, совершенно очевидно, может произойти только тогда, когда продолжающимся нарушениям и насилию уже положен конец.
This could easily happen if all attention is focused on seeking international legitimacy rather than internal national reconciliation. А это вполне может произойти, если все внимание будет уделяться обеспечению соблюдения норм международной законности, а не достижению внутригосударственного примирения.
My delegation believes that this cannot happen without political commitment and consensus-building among Member States. Моя делегация полагает, что это не может произойти без политической приверженности и укрепления консенсуса среди государств-членов.
That of course can happen only with commensurate efforts from the people and Government. Разумеется, это может произойти лишь при условии соответствующих усилий со стороны народа и правительства.
Next, consider what has to happen in a country for its competitiveness to improve. Теперь посмотрим, что же должно произойти в стране для повышения конкурентоспособности ее экономики.
It has not occurred for 53 years, but it can happen tomorrow. За 53 года ее не произошло, но ведь это может произойти и завтра.
In the current situation, we fear that may happen. Боимся, что в нынешней ситуации это может произойти.
This can only happen when people's movements and civil society participate actively in making fundamental changes. Это может произойти, только если народные движения и гражданское общество будут активно участвовать в процессе коренных перемен.
My delegation believes that that can only happen as we continue to address these issues in the coming months. Наша делегация считает, что это может произойти лишь в том случае, если мы продолжим заниматься этими вопросами в предстоящие месяцы.
We will recognize that it is clear evidence of what can happen if intolerance, racism and greed are allowed to triumph. Мы признаем, что это - убедительное свидетельство того, что может произойти, если нетерпимости, расизму и алчности будет позволено восторжествовать.
This must happen through a process of transformative change. Это должно произойти на основе процесса качественных изменений.
The Chair recognizes that the resolution of some outstanding issues under the AWG-KP can only happen at the political level. Председатель признает, что разрешение некоторых нерешенных вопросов в рамках СРГ-КП может произойти только на политическом уровне.
Modal shifts could happen only if they fulfill shipper's logistics requirements, and fit into their logistics chain. Модальные сдвиги могут произойти, только если они отвечают логистическим требованиям грузоотправителей и вписываются в их логистическую цепочку.
This can happen if those who manage the financial system internalize the social costs of their decisions and activities. Это может произойти, если те, кто управляет финансовой системой, будут учитывать социальные издержки своих решений и действий в системе цен.
Bribery can happen at every step and every level connected to the investigation and prosecution of offenders. Подкуп может произойти на любом этапе и любом уровне следственных действий и преследования преступников.
In fact, there are already signs that this may happen. Причем сейчас уже есть признаки того, что это действительно может произойти.
That could happen only through true partnerships between civil society, especially people living with HIV, and the Government of New Zealand. Это может произойти только на основе реального партнерства правительства Новой Зеландии с гражданским обществом, особенно с людьми, живущими с ВИЧ.
This can happen if one of the required tag is missing. Это может произойти в том случае, если одна из требуемых меток отсутствует.
This can happen if one of the required data objects length is incorrect. Это может произойти в том случае, если требуемая длина объектов данных неправильна.
The Indian Ocean tsunami was a hard reminder that disasters can happen at any time. Цунами в Индийском океане послужило суровым напоминанием о том, что стихийные бедствия могут произойти в любое время.
We are convinced that this should happen as quickly as possible. Мы убеждены в том, что это должно произойти как можно скорее.
What may happen in one part of the world has an impact on other regions. То, что может произойти в одной точке планеты, влияет и на другие регионы.