Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
He believes, however, that he can avoid extreme solutions; in diplomacy, anything can happen, and the worst-case scenario is never guaranteed. Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений; в дипломатии все может произойти, и худший сценарий никогда не гарантирован.
That's how you keep a huge outbreak from spreading, and it shows what can happen when local people have the data in their hands; they can save lives. Вот как сдерживается от распространения мощная вспышка, и это демонстрирует, что может произойти, когда люди на местах располагают данными; они могут спасти жизни.
The rest of physics is about describing what can happen and what can't. Остальная физика занимается описанием того, что может произойти, и того, что не может.
And that vision that I got as a young student, 1972, that Indians can be much better than Swedes, is just about to happen. И то, что я увидел, будучи студентом, в 1972, что индусы могут быть гораздо лучше шведов, это должно произойти.
And did you tell them this was going to happen? А ты им сказал, что это должно было произойти?
You have something that I need that will help me... and you won't allow that to happen. У тебя есть что-то, что мне может помочь... и ты не даешь этому произойти.
If it ever comes out, I want somebody to know that I didn't know what would happen. Если все когда-то выйдет наружу, я хочу, чтобы кто-нибудь знал что я не предполагала, что может произойти.
I had to let it happen, I had to change... Я позволила этому произойти Я должна была измениться
Not bad for a summit that some feared would not happen at all: an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - "red shirts" who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra. Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата.
Therefore, the quantity under the square root must be negative, which can only happen if v is greater than c. Таким образом, величина под квадратным корнем должна быть отрицательной, что может произойти только тогда, когда v {\displaystyle v} больше c {\displaystyle c}.
Odds said it wasn't supposed to happen for you, Шансы малы, что это должно было произойти с вами,
Barry, what can happen here that is worse than what already did? что может произойти чем уже произошло?
Well, Mr. Haircut, the Baudelaire will states very clearly what is to happen in the event of the untimely deaths of Mr. and Mrs. Baudelaire. Мистер Стрижка, в завещании очень четко описано, что должно произойти в случае безвременной кончины мистера и миссис Бодлер.
Well, we all have two strikes so I think we are agreed that that cannot happen. Ну, все мы имеем два удара так что я думаю, что мы договорились, что это не может произойти.
How could such a monstrous thing happen in front of me without me realizing it? Как такой кошмар мог произойти у меня под носом, а я даже не заметила!
But if I'd have known what was going to happen, I never would have walked through that door. Но если бы я только знала, что там может произойти, я бы никогда не переступила порог той двери.
Well, I didn't let that happen, that's what happened, and we barely made it out of there, but I'm here, and I'm safe. Я не позволила этому произойти, так случилось, что мы едва выбрались оттуда, но сейчас я здесь в безопасности.
How many times does this have to happen? Как это могло произойти с тобой?
How in the hell could you allow something like this to happen, Ann? Какого чёрта ты позволила подобному произойти, Энн?
The fact that you prevented it from happening doesn't change the fact that it was going to happen. Предотвращение чего-то не меняет факта... что это что-то должно было произойти.
According to Charlemagne's biographer, Einhard, Charles had no suspicion of what was about to happen, and if informed would not have accepted the imperial crown. Согласно биографу Карла Великого, Эйнхарду, Карл не подозревал о том, что должно было произойти, и если бы знал, то не принял бы императорскую корону.
No, no, that didn't happen. Нет, нет, этого не могло произойти
I used to think that if I did that with my life, like, visualise every moment, I could make it happen the way I wanted it to. Раньше я думала, что если сделаю так со своей жизнью, представлю каждый момент, то смогу заставить всё произойти так, как я хочу.
I don't pretend to know when that's going to be, in which stars it will happen, or even how that will change our view of the universe. Я не претендую на знание, когда это должно произойти, в какой звездной системе это случится, или даже как это изменит наш взгляд на вселенную.
How the hell did that happen? "Как такое могло произойти?"