| We think that everything is supposed to happen today, March 24th. | Мы думаем, что всё должно было произойти сегодня, 24 марта. |
| Like it's just not supposed to happen. | Потому что это просто не должно произойти. |
| It seems odd that that would happen during the course of a struggle. | Странно, что такое могло произойти в борьбе. |
| If I lose power, it might still happen. | И если я потеряю власть, это сможет произойти. |
| This, this can't happen. | Это, этого не может произойти. |
| He sees the police and knows it's got to happen fast but private. | Рихтер замечает полицейских и понимает, это должно произойти быстро и без лишнего шума. |
| It doesn't matter because nothing can ever happen. | Это неважно, потому что потом ничего не может произойти. |
| And I've had a revelation about what should happen. | Я понял, что должно произойти, когда Бентон исчезнет. |
| And that's a real problem, because that transition to cleaner energy needs to happen sooner rather than later. | И это настоящая проблема, потому что переход к экологически чистой энергии должен произойти как можно раньше. |
| An assault can happen anywhere, jackie-san. | Нападение может произойти в любом месте, Джеки-Сан. |
| See, that just can't happen. | Слушай, это не может произойти. |
| A lot can happen here in 90 minutes, Ange. | За полтора часа многое может произойти, Эндж. |
| I can see how that might happen. | Думаю, это вполне может произойти. |
| I feel like it might happen today. | Кажется, все может произойти сегодня. |
| But that can't happen for you. | Но с тобой такое не должно произойти. |
| "Good feeling" is supposed to mean that something's supposed to happen. | "Хорошее предчувствие" означает, что должно произойти что-то. |
| It's the best thing that could happen. | Это самое лучшее, что может произойти. |
| Today I think something might happen. | Думаю, сегодня может что-то произойти. |
| I never knew something like this could happen! | Даже никогда не подумала бы, что такое может произойти в принципе! |
| How did this happen and will life ever be the sa... | Как такое могло произойти, и будет ли жизнь преж... |
| I have put in way too much work to let this happen. | Я слишком много работала, чтобы позволить этому произойти. |
| A lot could happen in 10 hours. | Многое могло произойти за 10 часов. |
| I never meant for any of this to happen. | Никогда не думала, что такое может произойти. |
| We won't have changed what's going to happen in the future. | Мы не изменим того, что должно произойти в бкдкщем. |
| We don't know what could happen! Alright. | Мы не знаем, что может произойти... |