Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
We think that everything is supposed to happen today, March 24th. Мы думаем, что всё должно было произойти сегодня, 24 марта.
Like it's just not supposed to happen. Потому что это просто не должно произойти.
It seems odd that that would happen during the course of a struggle. Странно, что такое могло произойти в борьбе.
If I lose power, it might still happen. И если я потеряю власть, это сможет произойти.
This, this can't happen. Это, этого не может произойти.
He sees the police and knows it's got to happen fast but private. Рихтер замечает полицейских и понимает, это должно произойти быстро и без лишнего шума.
It doesn't matter because nothing can ever happen. Это неважно, потому что потом ничего не может произойти.
And I've had a revelation about what should happen. Я понял, что должно произойти, когда Бентон исчезнет.
And that's a real problem, because that transition to cleaner energy needs to happen sooner rather than later. И это настоящая проблема, потому что переход к экологически чистой энергии должен произойти как можно раньше.
An assault can happen anywhere, jackie-san. Нападение может произойти в любом месте, Джеки-Сан.
See, that just can't happen. Слушай, это не может произойти.
A lot can happen here in 90 minutes, Ange. За полтора часа многое может произойти, Эндж.
I can see how that might happen. Думаю, это вполне может произойти.
I feel like it might happen today. Кажется, все может произойти сегодня.
But that can't happen for you. Но с тобой такое не должно произойти.
"Good feeling" is supposed to mean that something's supposed to happen. "Хорошее предчувствие" означает, что должно произойти что-то.
It's the best thing that could happen. Это самое лучшее, что может произойти.
Today I think something might happen. Думаю, сегодня может что-то произойти.
I never knew something like this could happen! Даже никогда не подумала бы, что такое может произойти в принципе!
How did this happen and will life ever be the sa... Как такое могло произойти, и будет ли жизнь преж...
I have put in way too much work to let this happen. Я слишком много работала, чтобы позволить этому произойти.
A lot could happen in 10 hours. Многое могло произойти за 10 часов.
I never meant for any of this to happen. Никогда не думала, что такое может произойти.
We won't have changed what's going to happen in the future. Мы не изменим того, что должно произойти в бкдкщем.
We don't know what could happen! Alright. Мы не знаем, что может произойти...