Accidents could happen anytime and anywhere. |
Гуманитарные катастрофы могут произойти в любом месте и в любое время. |
When I joined counterintelligence, they... said this could happen. |
Когда я поступал в контрразведку, они... говорили, что такое может произойти. |
And what had to happen, did. |
И то, что должно было произойти, произошло. |
Nothing like that would ever happen Starford. |
Ничего такого, что могло бы произойти в Страфорде. |
Think about what can still happen. |
Подумай о том, что ещё может произойти. |
I am too afraid of what could happen. |
Я тоже боюсь, за то, что может произойти. |
Last I checked, that's not supposed to happen. |
В прошлый раз когда я проверял - этого не должно было произойти. |
Never thought it would actually happen. |
Ќикогда не думал, что это может действительно произойти. |
I knew that sooner or later it would happen. |
Я знала, что рано или поздно это должно было произойти. |
After what this town's been through, anything could happen. |
После всего, через что прошёл этот город, могло произойти что угодно. |
Just like nothing would ever happen with you and Sofia. |
Точно также, как ничего не может произойти между тобой и Софией. |
You know what must happen if he refuses. |
Ты знаешь, что должно произойти, если он откажется. |
The same may happen in China. |
То же самое может произойти и в Китае. |
He warned that this could happen any day. |
Он предупредил, что это может произойти в любой день. |
Yet we hope that it can still happen. |
И все же мы надеемся, что это еще может произойти. |
But a lot can happen in 10 years. |
Десять лет - это короткий срок, за который, тем не менее, многое может произойти. |
This could happen only if European companies cut costs and increase productivity. |
Это может произойти только в том случае, если европейские компании снизят расход и увеличат производительность. |
Improvements in the mining sector cannot happen without active multi-stakeholder involvement. |
Совершенствование горнодобывающего сектора не может произойти без активного вовлечения в этот процесс всех его участников. |
So they just let it happen. |
Так что, они просто дали этому произойти. |
The Internet said that would happen too. |
В интернете пишут, что и это вполне может произойти. |
If we don't do it properly, anything can happen. |
Если мы не сделаем всё, как следует, что угодно может произойти. |
And anything else that may happen tonight. |
И все остальное, что может произойти сегодня вечером. |
You told me this might happen. |
Ты говорил мне, что это может произойти. |
Mr. Annan has assured me that that must happen in a phase following the cessation of violence from any quarter. |
Г-н Аннан заверил меня, что это должно произойти на одном из этапов после прекращения насилия со стороны всех субъектов. |
Let's think about the worst that could happen. |
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае. |