Well, this is a weird, wild world where anything can happen. |
Ну, это странный, безумный мир, где может произойти все что угодно. |
This was... clearly not supposed to happen. |
Этого... точно не должно было произойти. |
I never would have believed something so awful could happen around here. |
Никогда бы не подумал, что здесь могло произойти нечто столь отвратительное. |
Well, things happen in the heat of the moment. |
Бывает, в пылу момента может что-то произойти. |
This is the phenomenon which could perhaps happen in Britain following a nuclear strike against certain of our cities. |
Это то, что могло бы произойти в Великобритании после атомного удара по нескольким нашим городам. |
Well, I'm not going to drink to something that may never happen. |
Я не буду пить за то, что может никогда не произойти. |
A lot can happen in 12 years. |
За 12 лет многое может произойти. |
All that will happen is I'll hit one of those spiked plants. |
Всё это должно произойти если я ударюсь об одно из тех шипастых растений. |
Mother, I would never let that happen. |
Мама, я никогда не позволю этому произойти. |
Sorry my friend, but I've worked too hard to make all this happen. |
Извини, друг мой, но я слишком долго работал для того, что бы это смогло произойти. |
This can't happen, Orlando. |
Этого не должно произойти, Орландо. |
Anything can happen... werewolves, succubi, giant robots fighting in the street. |
Все что угодно может произойти - вервульфы, суккубы, гигантские роботы сражающиеся на улицах. |
Well, a great surgeon wouldn't have let what happened today happen. |
Отличный хирург ни за что не позволил бы подобному произойти. |
The past is changing things, and anything can happen. |
Прошлое изменилось, может произойти что угодно. |
But I won't let that happen. |
Но, я не позволю этому произойти. |
If you don't open up, imagine what might happen next time. |
Если ты не откроешься, представь, что может произойти в следующий раз. |
It's like he let it happen. |
Похоже, он сам позволил этому произойти. |
They knew and they let it happen. |
Они всё знали, и позволили этому произойти. |
Marshal Stalin fears that during moving from one mission to another there may happen unpleasant incidents. |
Маршал Сталин опасается, что при переезде из одной миссии в другую... могут произойти неприятные инциденты. |
What if we proved it could happen? |
Что, если мы докажем, что это могло бы произойти? |
You never know what's going to happen. |
Никогда не знаешь, что может произойти. |
I understand what needs to happen now. |
Я понимаю, что должно произойти сейчас. |
I'm sorry, Gwen but I can never let that happen. |
Прости, Гвен, но я не дам этому произойти. |
If you opened your heart to the possibilities of all kinds of love, something good might happen. |
Если ты откроешь сердце возможностям всех видов любви, что-то хорошее может произойти. |
There's no telling what could happen if you try to force things. |
Нельзя предугадать, чтобы может произойти, если ты будешь форсировать ход дела. |