But, please, don't hope for something that may never happen. |
Но, пожалуйста, не надейся на что-то, чего может никогда не произойти. |
You are to be returning home, so we have possibility to make this happen. |
Вы будете возвращены домой, а мы должны помочь этому произойти. |
You didn't know what was going to happen. |
Никто не знал, что может произойти. |
You're panicked over what might happen. |
Ты паникуешь из-за того что могло произойти. |
Everything, that might happen. between you... and me. |
Всё то, что могло произойти между вами и мной. |
Maybe it's not supposed to happen right now. |
Наверное это не должно было произойти не сейчас. |
That would happen if his hands and feet were tied behind his back. |
Это могло произойти, если его руки и ноги были связаны за спиной Верно. |
Well, we know what has to happen now. |
Все, мы знаем, что должно произойти сейчас. |
Look, him getting shot... that was never supposed to happen. |
Слушайте, в него стреляли... чего никогда не должно было произойти. |
No lessons, no expectations, a day when anything can happen! |
Ни тебе уроков, ни требований, день, когда может произойти что угодно! |
Some people are afraid of what might happen. |
Некоторые люди боятся... того, что может произойти. |
You can't just make a threesome happen. |
Ты не можешь просто заставить тройку произойти. |
The worst that can happen is you become a single mom. |
Худшее что может произойти - это то, что ты станешь матерью-одиночкой. |
Anything can happen... and whatever happens. |
Произойти может всё, что угодно. |
(Cell phone rings) This could happen at any time. |
Это может произойти в любое время. |
You never know what can happen and we really want security for her. |
В жизни все что угодно может произойти, и мы хотим обеспечить нормальное будущее нашей дочки. |
Can you think why that would happen? |
Вам не приходит в голову, почему такое могло произойти? |
The guy was obviously an accident waiting to happen. |
С парнем обязательно должен был произойти несчастный случай. |
Just remember, if you hang in there long enough... good things can happen in this world. |
Просто знай, если ты занимаешься чем-то достаточно долго... в мире может произойти много хороших вещей. |
Something worse can happen which undermines the very fabric of what we experience as reality. |
Может произойти нечто худшее, что лежит под поверхностью, которую мы воспринимаем как реальность. |
Commander Danforth is not saying this has to happen. |
Коммандер Данфорт не говорит, что это должно произойти. |
He told me everything that would happen. |
Он рассказал мне все, что может произойти. |
But I warned you earlier... accidents can happen. |
Но я предупреждал тебя ранее... несчастные случаи могут произойти. |
We can't let that happen. |
Мы не может дать этому произойти. |
The only thing that's changed is what might happen between you. |
Всё, что изменилось, - это то, что могло бы произойти между вами. |