Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Произойти

Примеры в контексте "Happen - Произойти"

Примеры: Happen - Произойти
A decade ago, the world had a foretaste of what can happen when ethnic divisions are exploited for sinister political purposes. Десятилетие назад мир получил возможность узнать, что может произойти, когда этническое деление используется в зловещих политических целях.
The same thing could happen if our governments impose more stringent regulations to protect us from the impact of greenhouse-gas emissions. То же самое может произойти, если наши правительства введут более строгие правила, чтобы защитить нас от воздействия выбросов парниковых газов.
This can happen if the new economic powers are more important as competitors than they are as customers. Это может произойти, если новые экономически развитые державы окажутся более важными конкурентами, нежели потребителями.
The message could not be dispatched because the transport manager has been stopped. This can happen if the application is being recycled or disabled. Сообщение не удалось отправить, так как диспетчер транспорта остановлен. Это может произойти при перезапуске или отключении приложения.
Uatu the Watcher also appears inexplicably, implying that something of cosmic significance is about to happen. Уату Наблюдатель также необъяснимо появляется, подразумевая, что что-то вроде космического значения должно произойти.
On the Action page, you select what should happen when the connection matches the elements of the firewall rule. На странице Действия вы выбираете то, что должно произойти, когда подключение соответствует элементам правила брандмауэра.
And what's really scary is how quickly that can happen. И произойти это может с поистине пугающей скоростью.
You thought it was insane, and yet you let it happen. Вы считали это сумасшествием и все таки позволили этому произойти.
It couldn't happen out there. Это не могло бы произойти там.
This can happen at any time. Это может произойти в любой момент.
I can't let that happen. Я не могу позволить этому произойти.
I didn't even think about that. I guess it could happen. Я не задумывалась над этим, но предполагала, что такое может произойти.
Well, not usually, but it can happen sometimes. Как правило нет, но иногда это может произойти.
Preventing it doesn't change the fact that it was going to happen. Предотвращение чего-то не меняет факта... что это что-то должно было произойти.
He didn't see how a bad thing might happen. Он не предвидел, что может произойти трагедия.
And I don't think that can really happen, but... Я не думаю, что это на самом деле может произойти, но...
It's crazy how that can happen. Это кошмар, как это может произойти.
A lot can happen in the time it takes to fire two shots. Пока они будут стрелять, может многое произойти.
You think something could happen between Emily and Susan? Ты считаешь, что-то могло произойти между Эмили и Сьюзан?
But I have to aknowledge that something could happen. Но я должна допускать, что что-то могло бы произойти.
That could happen if they do operate. Это может произойти и если они сделают операцию.
Anything... anything can happen, and it's worse than the actual Bermuda Triangle. Всё что угодно может произойти, и он хуже, чем настоящий Треугольник.
It was to happen on the Saturday. Это должно было произойти в субботу.
But we were discussing what could happen - Но мы обсуждаем только то, что может произойти
I seriously doubt that can happen before the election. Я серьезно сомневаюсь, что может произойти до выборов.