A decade ago, the world had a foretaste of what can happen when ethnic divisions are exploited for sinister political purposes. |
Десятилетие назад мир получил возможность узнать, что может произойти, когда этническое деление используется в зловещих политических целях. |
The same thing could happen if our governments impose more stringent regulations to protect us from the impact of greenhouse-gas emissions. |
То же самое может произойти, если наши правительства введут более строгие правила, чтобы защитить нас от воздействия выбросов парниковых газов. |
This can happen if the new economic powers are more important as competitors than they are as customers. |
Это может произойти, если новые экономически развитые державы окажутся более важными конкурентами, нежели потребителями. |
The message could not be dispatched because the transport manager has been stopped. This can happen if the application is being recycled or disabled. |
Сообщение не удалось отправить, так как диспетчер транспорта остановлен. Это может произойти при перезапуске или отключении приложения. |
Uatu the Watcher also appears inexplicably, implying that something of cosmic significance is about to happen. |
Уату Наблюдатель также необъяснимо появляется, подразумевая, что что-то вроде космического значения должно произойти. |
On the Action page, you select what should happen when the connection matches the elements of the firewall rule. |
На странице Действия вы выбираете то, что должно произойти, когда подключение соответствует элементам правила брандмауэра. |
And what's really scary is how quickly that can happen. |
И произойти это может с поистине пугающей скоростью. |
You thought it was insane, and yet you let it happen. |
Вы считали это сумасшествием и все таки позволили этому произойти. |
It couldn't happen out there. |
Это не могло бы произойти там. |
This can happen at any time. |
Это может произойти в любой момент. |
I can't let that happen. |
Я не могу позволить этому произойти. |
I didn't even think about that. I guess it could happen. |
Я не задумывалась над этим, но предполагала, что такое может произойти. |
Well, not usually, but it can happen sometimes. |
Как правило нет, но иногда это может произойти. |
Preventing it doesn't change the fact that it was going to happen. |
Предотвращение чего-то не меняет факта... что это что-то должно было произойти. |
He didn't see how a bad thing might happen. |
Он не предвидел, что может произойти трагедия. |
And I don't think that can really happen, but... |
Я не думаю, что это на самом деле может произойти, но... |
It's crazy how that can happen. |
Это кошмар, как это может произойти. |
A lot can happen in the time it takes to fire two shots. |
Пока они будут стрелять, может многое произойти. |
You think something could happen between Emily and Susan? |
Ты считаешь, что-то могло произойти между Эмили и Сьюзан? |
But I have to aknowledge that something could happen. |
Но я должна допускать, что что-то могло бы произойти. |
That could happen if they do operate. |
Это может произойти и если они сделают операцию. |
Anything... anything can happen, and it's worse than the actual Bermuda Triangle. |
Всё что угодно может произойти, и он хуже, чем настоящий Треугольник. |
It was to happen on the Saturday. |
Это должно было произойти в субботу. |
But we were discussing what could happen - |
Но мы обсуждаем только то, что может произойти |
I seriously doubt that can happen before the election. |
Я серьезно сомневаюсь, что может произойти до выборов. |