Which wouldn't be the worst thing to happen. |
Что не будет самым худшим, что может произойти. |
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow. |
Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки. |
What's out there is there's something really interesting going to happen here. |
То, чего не хватает - это действительно интересных вещей, которые должны вот-вот произойти. |
It's about letting it happen. |
Нужно просто позволить ей произойти самой. |
Yes, but... some day something's going to happen... |
Знаешь, когда-нибудь это должно будет произойти. |
Of what might happen if Francis finds out. |
Того, что может произойти, если Франциск узнает. |
Adnan Salif is trying to get back into the country, and that cannot happen. |
Андан Салиф пытается вернуться в страну, этого не должно произойти. |
I didn't think it would actually happen. |
Я не думала, что это может когда-нибуть произойти. |
But no, it had to happen at once. |
Но нет, это должно было произойти сразу. |
If anything happens, it'll look like we're behind it or let it happen. |
Если, что-нибудь произойдет, это будет выглядеть будто мы стоим за этим, или позволили этому произойти. |
Well, I guess that can happen no matter how experienced you are. |
Ну, я полагаю это может произойти независимо от твоего опыта. |
You don't know the kind of things that could happen. |
Кто знает, что может произойти. |
I'm worried about what might happen this evening. |
Меня беспокоит то, что может произойти сегодня вечером. |
I really have no idea what's going to happen. |
Я правда не знаю, что может произойти. |
It is something you let happen. |
Это то, чему ты позволяешь произойти. |
Whatever I was thinking about doing obviously wasn't meant to happen. |
Что бы я ни собирался сделать, очевидно, что этому не суждено было произойти. |
And this can happen at anytime to any part of my body. |
И это может произойти в любое время в любой части моего тела. |
All right, so we knew that this might happen. |
Ладно, в конце концов мы знали, что это может произойти. |
We knew it would happen, and it was fantastic. |
Мы знаем, что это должно было произойти, и это было чудесно. |
I'm so sorry, but this has to happen. |
Мне так жаль, но это должно произойти. |
Everyone knows something big's about to happen. |
Все знают, что что-то должно произойти. |
Look, lieutenant, I know that that can happen... |
Лейтенант, я знаю, что это может произойти... |
It'll happen when it happens. |
Все произойдет, когда и должно произойти. |
After all we did, how did this happen? |
После всего, что мы сделали, как это могло произойти? |
That's where everything can happen. |
В этот час может произойти всякое. |