Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
So I drew a little off of Dr. C's pipe... and... that's when I saw the guy in the video... the one getting gang-banged. И... я слегка затянулся из трубки Доктора К... и... тогда я увидел парня в этом видео... того, кого имели всей толпой...
I found out you can only be happy so long Before the catatonic guy with two broken limbs Я обнаружил, что счастливым можно быть до того момента, когда из лифта выезжает парень с кататонией
So, this hippie lady - Fran O'Brien - she wasn't sure the guy she sold her truck to was named Cody? Не уверена, что того, кому продала машину, звали Коди?
Okay, so, James, if that's the case, then why aren't you tryin' to find the guy that framed you? Тогда почему Джеймс, ты не найдешь того человека, который подставил тебя?
And how about if we start the show when the guy bends over to pick up the phosphate-free soap? И как насчёт того, что мы начнём шоу с того, что парень нагибается чтобы поднять мыло, не содержащее фосфата?
Well, that's also what the guy across the river says about letting his dog out at obscene hours of the evening, but still, every night at 2:30 a.m., То же самое говорит и мужик с того берега о ночном выгуле своей собаки, но, тем не менее, каждую ночь в 2:30 я слышу:
With a list of symptoms this long and wide, I could have PMS, you could have PMS, the guy in the third row here could have PMS, my dog could have PMS. (Laughter) Some researchers said you had to have five symptoms. С таким длинным и обширным списком симптомов ПМС может быть у меня, у вас, у того парня в З-м ряду, у моей собаки. (Смех) Некоторые исследователи говорили о наличии пяти симптомов.
In addition to being the guy who first came up with the idea for the event over drinks with friends in a Sydney pub several years ago, Ridley is also the executive director of Earth Hour Global, so he presumably speaks with some authority on the subject. Кроме того, что он первым подал эту идею, выпивая с друзьями в сиднейском клубе несколько лет назад, Ридли также является исполнительным директором Глобального Часа Земли, таким образом, по-видимому, он говорит об этом с некоторым авторитетом.
So we may need another 14-year-oId to sit there for the retakes, for where the guy who couldn't stop pirating, even though it was repeatedly pointed out to him, "Don't pirate." Тогда понадобится другой пацан, который заснимет, что бывает, когда ты пиратствуешь, даже после того, как тебя неоднократно просили этого не делать.
You know, I mean, have you picked some fish guy to talk to the fish people on fish planet or something like that? Выбирал ли ты какого-нибудь рыбопарня для связи с рыболюдьми на планете рыб или типа того?
Well, you did let me choose my blood orange cake, even though I did change it to burnt almond meringue after Guy Fieri ruined citrus for us all. Ну, ты же разрешил мне выбрать торт со вкусом кровавого апельсина, хоть я и поменял его на миндальное безе после того, как Гай Фири испортил для нас цитрусовые.
It appears that the other guy was reacting in self-defense, but, you know, who knows what happened before they started shooting at each other in the middle of the street? Другой парень оборонялся, но что произошло до того, как они начали палить друг в друга посреди улицы?
So this woman who sold me this hair thing... she grabbed it before the guy noticed, so, I mean... big deal, right? И эта женщина, что продала мне заколку... хватает ее до того, как парень хоть что-нибудь заметил... тоже мне, большое дело, да?
After what you did to me on the R.D.I. case or the Smithsonian break-in or the mess with the Mossad guy? После того как ты наделала шума в деле Рестон Индастрис или вломилась в Смитсоновский институт, или той заварушки с парнем из Моссада?
So I can get my head around you being a heroin addict, an ex-con having killed a guy and this is a deal breaker? Значит, ничего, что у меня голова кругом из-за того, что ты героинщик, бывший мошенник, убивший кого-то, но расстанемся мы из-за этого?
Guy wasn't worth it. Парень того не стоил.
Guy's wife hired me. Жена того парня наняла меня.
First, he had a reputation as a womanizer, and then he had a reputation as sort of not caring about anybody and as being kind of a tough guy. сегда мечтала услышать это от того, кто даже не признаЄт, что он отец. Ч 'ватит кричать на Ћизу.
But, you know, after he told me about those homicides over Bemidji, I thought, "Frank, I mean, you can't blame the guy for being a little jumpy, a horror show like that." Но, знаете, после того, как он сказал мне о тех убийствах в Бемиджи, я подумал, "Френк, ты не можешь винить парня за то, что он немного нервный, после того что там произошло."
Well, you remember the drive-in the other night, we went and the movie, and it was like the duel and the guy's best friend went with him and was like his lieutenant, like his second, you know? Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
In addition, Richard N. Richards (as pilot) and David Leestma (as mission specialist), were replaced by Guy Gardner and Mike Lounge respectively. Кроме того, пилот Ричард Ричардс и полётный специалист Дэвид Листма были заменены Гаем Гарднером и Майклом Лаунджем соответственно.
Guy insisted that he stole a truckful of tampons... something about stopping small leaks or something. Парень утверждал, что он угнал грузовик с тампонами... для того чтобы устранить мелкие пробоины.
The couple were divorced in 1948, and on 3 August of the same year she married Count Guy Jacques van den Steen de Jehay, a Belgian nobleman. Супруги развелись в 1948 году, а 3 августа того же года она вышла замуж за бельгийского дворянина, графа Гая Жака ван дер Стина де Жеэ.
After being told by Lego Comic Book Guy that their world is a fantasy where Homer can live out his desire to spend time with Lisa forever, Homer accepts the false reality. После того, как Продавец Комиксов, что их мир - это фантазия, где Гомер может провести время с Лизой навсегда, Гомер воспринимает как ложную реальность.
Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice. Конечно, он первый вытащил оружие, у тебя не было другого выбора, как уложить его, что вполне логично, кроме того момента, что ты как бы преднамеренно лишил его право выбора.