Your boys Elvis and Sloe picked up the wrong guy. |
Послушайте, ваши ребята взяли не того, кто вам нужен. |
He's the "awesome-est," most best "looking-est," greatest guy ever. |
Есть единственная возможная причина, по которой он пригласил тебя на этот обед, и это не для того, чтобы какой-нибудь маленький Муту получил свои пилюли от малярии. |
I want to get the guy who was behind the Chicago attack, and I want to get the guy who put McQuaid in that hospital bed. |
Я хочу достать того, кто стоит за терактами в Чикаго, и того кто отправил Маккуэйда на больничную койку. |
Take a picture of the dead guy to let them know we mean business. |
Сфотографируй того героя, чтобы они поняли наши серьезные намерения. |
He chooses the wrong guy, the whole thing blows up in his face. |
Он выберет не того парня, и всё дело провалится. |
I'm not the heart-in-the-elevator guy. |
Того парня спас не я, а О'Мейли. |
My guy in the back does them up while you're having dessert. |
Мои парни сделают копию для вас, еще до того, как вы доедите десерт. |
Cappieburgers, on account of you picking that Isthmus guy. |
Бургеры Кэппи, не смотря на то, что ты выбрала того парня. |
She left with that flugly guy before I got the chance. |
Она ушла с этим парнем до того, как я успела ей хоть что-то сказать. |
So our guy's dead because a bullet misses a bleach bottle. |
То есть, наш парень погиб из-за того, что кто-то промахнулся по бутылке [из под отбеливателя]. |
Hell, if people felt guilt every time they accidentally lobotomized a guy... |
Конечно нет. Чёрт, да если бы люди каждый раз чувствовали себя виноватыми из-за того, что нечаянно сделали парню лоботомию... |
Like yesterday, my dad was this famous Burma tree-surgeon guy. |
Вроде того, что вчера моим отцом был знаменитый бирманский хирург по деревьям. |
That last guy didn't last long enough to procreate. |
Вот этот третий не дожил до того момента, чтобы нарожать потомство. |
I know both parts because I'm understudying the other guy. |
Я тут обе роли проговаривал, за себя, и за того парня... |
I'm still completely mind-boled by the fact that tennis guy teddy is teddy montgomery. |
Я до сих пор не могу прийти в себя от того факта, что тот теннисист - это Тедди Монтгомери. |
Gave his own blood last night to save a guy, after I'd already written the guy's death certificate. |
после того, как я почти подписал ему смертный приговор? |
He's the number two guy at Brewster and Parent. |
Я должен получить долю до того, как они придут за мной. |
And there's not enough to say she was even in the guy's place, so there won't be a warrant. |
Нет доказательств того, что она вообще была в его доме. |
Rub it in that I chose the wrong guy. |
Это началось в музее вскоре после того, как там прошла выставка, посвящённая 11-му веку. |
The guy who funnels away a million and bawls like an evangelist when he's caught. |
А можно на сторону слить чужой миллион и верещать во всю глотку после того, как меня за жабры схватят. |
But the guy in the TV movie, the Mob found him anyways... and they blew his legs off. |
Но мафия всё равно нашла того парня и прикончила его. |
But she stuck around, trying to see if the... guy I pretended to be was in here somewhere. |
Но она осталась рядом, пытаясь увидеть во мне того парня, которым я притворялся. |
A neighbor heard Mr. Soto arguing with another man a few nights ago, but never got a good look at the guy. |
Сосед слышал, как мистер Сото с кем-то спорил несколько дней назад, но не рассмотрел того парня. |
I met a guy, hedge fund or something, he's interested in putting money into docs. I can arrange a meeting if you want. |
Я познакомился с одним парнем, спонсор или вроде того, он хочет вкладывать деньги в документалки. |
That's where we saw the guy with the cap in profile for the first time. |
Там же мы увидели профиль того парня в кепке. |