(Sighs) The guy caps a 20-year career of major-league theft... by supposedly blocking bullets in a prison riot, only to turn up three years later frying clams out in Stuart. |
(Вздыхает) Парень завершает 20- летнюю карьеру вора высшей лиги... предположительно из-за блокирующих пуль в ходе тюремного бунта, только для того, чтобы оказаться 3 года спустя жарящим моллюсков в Стюарте. |
And then, that's when I see the guy in the... Tampa Tech jacket, I believe - the one with the bulldog. |
Я шел по переулку... и затем увидел того парня... в куртке колледжа Тампа Тек, вроде бы в той, которая с бульдогом. |
Considering this club's as dry as the Sahara, I'd say you need a new inside guy, special agent Ness. |
С учётом того, что в этом клубе сухо как в Сахаре, я бы сказал, что вам нужен новый шпион, спецагент Несс. |
Just like the second guy to climb Mount Everest didn't mind getting all the way to the top only to find Sir Edmund Hillary's flagpole thrust into its supple peak. |
Так же, как и второго парня, который забрался на Эверест, не беспокоило, что он забирался туда только для того, чтобы увидеть флагшотк сэра Эдмунда Хиллари, воздруженный на его покоренную вершину. |
And after shooting off my mouth the way I did, Frank... I just don't think I'm the guy anymore to talk this city off the ledge. |
После того, что и как я сказал, Фрэнк, думаю, я не тот человек, кто сможет успокоить этот город. |
No word back on the gardener BOLO yet, but Metro PD found the guy who drove Captain Green to Ducky's old house in Rock Creek Park after a couple complained about him following him. |
По ориентировке на садовника пока ничего, но городская полиция нашла парня, который подвозил каперанга Грина к прежнему дому Даки в Рок Крик Парк, после того, как пара пожаловалась, что он их преследовал. |
What about the guy over there in the Superhero t-shirt tucked into his sweatpants? |
ј как на счет того парн€, одетого в футболку супер-геро€, заправленную в спортивки? |
And I can't wait to get a guy mad at me for saying "no." |
И я не могу дождаться, когда парень начнет сходить с ума из-за того, что я ему "откажу". |
Haven't you ever fallen for the wrong guy? |
Такое чувство, что ты никогда не влюблялась в не того парня. |
A guy claiming to be a fireman dropped your name on a D.U.I., and I wanted to make sure he wasn't lying before I booked him. |
Парень, утверждающий, что он пожарный и арестованный за вождение в пьяном виде, назвал твоё имя, и я решила убедиться, что он не врёт, до того, как его оформлю. |
Holding her knees and sobbing, 'cause when she closes her eyes, She can still feel the guy's hands on her? |
Потому что закрывая глаза, она всё ещё чувствует руки того парня на себе. |
Just so we're communicating, you know I mean the guy who works across the hall, right? Michael Wagner? |
Чисто для справки: я про того мужика, из кабинета напротив. |
But what you don't know is the guy who started the beef is the linchpin in the biggest counterterrorism case the Feds have had in years. |
Но ты не знаешь того, что тот, кто всё затеял является важным звеном в серьезнейшем деле борьбы с терроризмом, которого у федералов давно не было. |
Come on, our bleep guy's getting carpal tunnel syndrome back there. |
У того, кто будет запикивать сведёт запястье! |
How can you shoot a guy taking a dump? |
Как можно застрелить того, кто сидит на очке? |
Instead of trying to keep all the guys away from one girl, you should find a girl who thinks you're the only guy in the room. |
Вместо того, чтобы держать парней подальше от нее, Ты должен найти девушку, которая думает, что Ты-единственный в комнате. |
Lucky your guy had a twin brother, and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. |
В том, что у вашёго учёного ёсть брат-близнёц и что он - нё гигиёнист ротовой полости или вродё того. |
You can speak with a guy without knowing what he does. |
Не станем же мы сидеть здесь из-за того, что этот тип устроил свару! |
Tell me, after the tall guy hit you and the medium guy took your violin, did they run back to the street or down the alley? |
Скажите, после того, как длинный вас ударил, а тот, что покороче, взял скрипку, они побежали по улице или в подворотню? |
I'm Eco Guy, 'cause everybody loves a guy who recycles, right? |
Я Эко-Парень, все ведь любят того, кто выносит мусор, так? |
We could be the hospital that killed two people - the guy who deserved the kidney, and the ball player we bumped up the list... when we weren't even sure what was wrong with him. |
Того, кто заслужил почку, и бейсболиста, которого мы подняли в списке, когда были даже не уверены, что с ним не так. |
You want me to go get the guy who wants to kill us all and bring him inside? |
Хочешь, чтобы я затащила сюда того, кто хотел нас всех убить? |
How about I take a quick look Into the guy who's in charge of the negotiations? |
А давай я что-нибудь нарою на того, кто ведёт переговоры? |
You mean the guy who lived next door who was obsessed with me? |
Ты про того, кто сходил по мне с ума? |
A woman who picks up that many men, what are the odds one night she picked the wrong guy? |
Подцепить столько мужчин, как думаешь, она могла ошибиться и выбрать не того? |