| We're trying to honor Chief Kent by doing it his way when we should be honoring him by trying to find the guy who killed him and his wife. | Мы пытаемся почтить шефа Кента, делая работу, как делал он, а надо почтить его стараясь найти того, кто убил его и его жену. |
| This is the guy, we're wasting months chasing with a wiretap? | Этот парень стоит того, чтобы потратить впустую несколько месяцев на его прослушку? |
| Does Ellis look like a handkerchief kind of guy to you? | Эллис похож на того, у кого есть носовой платок? |
| And he was trying to get to the bathroom, but he practically ripped the back of my chair off trying to get there, so I turned around to say something, and he bumped into the guy next to him, the gunman. | И он пытался добраться до туалета, но он практически сорвал спинку моего кресла, пытаясь попасть туда, поэтому я повернулся, чтобы сказать ему что-нибудь, и он налетел на того парня рядом с ним, стрелявшего. |
| And what do we have on Phil Crombie, the guy Marchetti wants us to stop? | А что на Фила Кромби, того парня, что велел задержать Марчетти? |
| based on a pair of boots you could find out where the guy lived. | Всего пара ботинок привела тебя к дому того человека |
| So what happens if the guy doesn't get what he wants? | И что случится если парень, не получит того что хочет? |
| Look, I've told you both, you've got the wrong guy! | Слушайте, я вам обоим говорил, вы не того парня взяли! |
| You put the right guy away, OK? | Ты поймал того, кого нужно. |
| I see - so that's why you had your tongue down some guy's throat? | Понятно - так вот почему твой язык был глубоко в горле у того парня? |
| Wouldn't you rather be with Bogart than the other guy? | А ты бы рассталась с Богартом ради того, второго? |
| He took me to a fight that he fixed, but he never let on, not even when I bet $500 on the wrong guy. | Он брал меня с собой на купленные им бои, но никогда не раскрывал конечных результатов, Даже когда я поставил 500 баксов не на того парня. |
| Great guy, except for the delusion that he can play. | Отличный парень, если не считать того, что он думает, что умеет играть |
| And the, and the funny repair guy was Lowell. | И того смешного механика звали Ловел! |
| Well, the guy that I saw had, like, rocket boots, you know? | А у того парня, что я видел, были ботинки вроде ракет. |
| that's about 10 times what the guy had in his shoes. | Это в 10 раз больше, чем у того парня в ботинках. |
| Kevin's not the type of guy to get all psycho over his break-ups, you know? | Кевин не из тех, кто станет беситься из-за того что его отшили, понимаете? |
| And so is your incompetence, because every minute you spend in here with me is a minute you could be out there looking for the guy that did this. | Как и ваша некомпетентность, ведь каждую минуту, что вы проводите здесь со мной, вы могли бы потратить на поиск того, кто это сделал. |
| Do I look like the kind of guy that'd have trouble in bed? | Я похож на того, у кого есть проблемы в кровати? |
| What would guy do around here when you were growing up, besides drugs? | Что вы делали в юности, кроме того, что принимали наркотики? |
| Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant and getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside. | Люк, подниматься туда - это то же самое, что вломиться в операционную во время пересадки сердца и разозлиться на хирурга из-за того, что сердце снаружи. |
| Well, I mean, you do it, and you seem like a guy who really has it all together. | Ну, в смысле, ты это делаешь и ты похож на того, у кого это получается. |
| Same last name as the guy who runs the place... you know what, though? | Такая же как у того, кто тут руководит... Знаете что? |
| Well it's certainly no ballet he did with the guy here...? | Разве главное не то, что ты заснял того? |
| Have to pay for this in installments, but if it's good enough for the Puerto Rican guy at the couch store, it's good enough for you, I assume. | Конечно, мне придется заплатить за это в рассрочку, но если это подходит для того парня из Пуэрто-Рико в магазине кроватей, то и для тебя подойдет. |