Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
We're trying to honor Chief Kent by doing it his way when we should be honoring him by trying to find the guy who killed him and his wife. Мы пытаемся почтить шефа Кента, делая работу, как делал он, а надо почтить его стараясь найти того, кто убил его и его жену.
This is the guy, we're wasting months chasing with a wiretap? Этот парень стоит того, чтобы потратить впустую несколько месяцев на его прослушку?
Does Ellis look like a handkerchief kind of guy to you? Эллис похож на того, у кого есть носовой платок?
And he was trying to get to the bathroom, but he practically ripped the back of my chair off trying to get there, so I turned around to say something, and he bumped into the guy next to him, the gunman. И он пытался добраться до туалета, но он практически сорвал спинку моего кресла, пытаясь попасть туда, поэтому я повернулся, чтобы сказать ему что-нибудь, и он налетел на того парня рядом с ним, стрелявшего.
And what do we have on Phil Crombie, the guy Marchetti wants us to stop? А что на Фила Кромби, того парня, что велел задержать Марчетти?
based on a pair of boots you could find out where the guy lived. Всего пара ботинок привела тебя к дому того человека
So what happens if the guy doesn't get what he wants? И что случится если парень, не получит того что хочет?
Look, I've told you both, you've got the wrong guy! Слушайте, я вам обоим говорил, вы не того парня взяли!
You put the right guy away, OK? Ты поймал того, кого нужно.
I see - so that's why you had your tongue down some guy's throat? Понятно - так вот почему твой язык был глубоко в горле у того парня?
Wouldn't you rather be with Bogart than the other guy? А ты бы рассталась с Богартом ради того, второго?
He took me to a fight that he fixed, but he never let on, not even when I bet $500 on the wrong guy. Он брал меня с собой на купленные им бои, но никогда не раскрывал конечных результатов, Даже когда я поставил 500 баксов не на того парня.
Great guy, except for the delusion that he can play. Отличный парень, если не считать того, что он думает, что умеет играть
And the, and the funny repair guy was Lowell. И того смешного механика звали Ловел!
Well, the guy that I saw had, like, rocket boots, you know? А у того парня, что я видел, были ботинки вроде ракет.
that's about 10 times what the guy had in his shoes. Это в 10 раз больше, чем у того парня в ботинках.
Kevin's not the type of guy to get all psycho over his break-ups, you know? Кевин не из тех, кто станет беситься из-за того что его отшили, понимаете?
And so is your incompetence, because every minute you spend in here with me is a minute you could be out there looking for the guy that did this. Как и ваша некомпетентность, ведь каждую минуту, что вы проводите здесь со мной, вы могли бы потратить на поиск того, кто это сделал.
Do I look like the kind of guy that'd have trouble in bed? Я похож на того, у кого есть проблемы в кровати?
What would guy do around here when you were growing up, besides drugs? Что вы делали в юности, кроме того, что принимали наркотики?
Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant and getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside. Люк, подниматься туда - это то же самое, что вломиться в операционную во время пересадки сердца и разозлиться на хирурга из-за того, что сердце снаружи.
Well, I mean, you do it, and you seem like a guy who really has it all together. Ну, в смысле, ты это делаешь и ты похож на того, у кого это получается.
Same last name as the guy who runs the place... you know what, though? Такая же как у того, кто тут руководит... Знаете что?
Well it's certainly no ballet he did with the guy here...? Разве главное не то, что ты заснял того?
Have to pay for this in installments, but if it's good enough for the Puerto Rican guy at the couch store, it's good enough for you, I assume. Конечно, мне придется заплатить за это в рассрочку, но если это подходит для того парня из Пуэрто-Рико в магазине кроватей, то и для тебя подойдет.