A month or two before Schultz's liquor store was robbed, this new guy drifted into town. |
За месяц или два до того, как ограбили магазин спиртного "У Шульца", в городе объявился этот новый парень. |
If I weren't such a confident guy, I might have to, like, challenge him to a duel or something. |
Не будь я так уверен в себе, вызвал бы его на дуэль или что-то типа того. |
So, other than you taking your relationship to the next level with another guy, this was nice. |
Ну, за исключением того, что твои взаимоотношения с другим парнем вышли на новый уровень, всё было отлично. |
I do not have any more intel on the guy Carina left the club with. |
У меня нет никакой информации по поводу того парня, с которым Карина вышла из клуба. |
And I know, I know a better guy probably would've told you about this before we even slept together. |
И я знаю, что кто-то лучше меня возможно, сказал бы тебе об этом еще до того, как мы переспали. |
We find the guy who made that car, we find Shaw. |
Найдем того, кто сделал эту тачку, найдем Шоу. |
The guy they left behind has a rap sheet as long as a... |
У того парня, которого они кинули, история арестов длинная, как... |
I wanted to tell her that before it was too late, but then she took off with that Jesse guy. |
Я хотела сказать ей, пока не стало слишком поздно но потом она подцепила того парня Джесси. |
Well, did you catch the other guy's name? |
Хорошо, ты не знаешь имя того парня? |
I know because I stationed two agents outside his house When you told me that we had the wrong guy. |
Знаю, потому что приказала двум агентам следить за ним, когда ты сказал нам, что мы не того схватили. |
I just get nervous for the guy, you know? |
Просто начинаю переживать за того парня, понимаешь? |
I have an ID, if you guys picked the same guy as Stewie here. |
Он опознал его, если вы, ребята, подцепили того же парня, которого увидел Стьюи. |
If I never meet the right guy, I would be psyched to die holding your hand. |
Если я никогда не встречу того самого, я бы очень хотела умереть, держа тебя за руку. |
You didn't come all the way out here to check out the blind guy. |
Ты не могла проделать весь это путь лишь для того, чтобы посмотреть на слепого парня. |
I mean, what kind of guy barely speaks to you Before he throws you up against a wall and starts to... |
В смысле, что за парень с тобой почти не разговаривает до того, как он прижимает тебя к стене и начинает... |
Finch... any chance you spiked the Secret Service guy's fried rice? |
Финч... есть ли шанс того, что ты отравил рис для парней из спецслужб? |
Then on the morning of Buckley's murder, the doorman swears that he saw the same guy hanging around outside the building. |
И швейцар клянется, что утром того дня, когда Бакли убили, он видел, как вокруг здания крутился тот же тип. |
You said you could get me a complete profile of what she wants in a guy. |
Ты сказал, что мог бы получить меня полный портрет того, что она хочет в парне. |
Even though I know it's wrong to sleep with a guy to get him to stick around. |
Только подумай, я знаю, что это неправильно-, спать с парнем, только для того, чтобы он остался. |
'cause I didn't know about it till the guy got away. |
Потому что я не знал об этом до того, пока парень не сбежал. |
Like, the one where you found the guy inside the wall. |
Вроде того, где вы нашли парня в стене. |
that they picked up the wrong guy. |
Что вы взяли не того парня. |
He sounded a little edgy when he asked for the dead guy's address. |
Он казался немного раздраженным, когда просил адрес того мертвого парня |
The guy closest to me, I could see that his watch had stopped. |
Я заметил, что у того, кто стоял рядом со мной, остановились часы. |
Doesn't change the fact that she knew the guy who tried to kill you. |
Но ведь она знала того, кто пытался тебя убить. |