You guys here about the guy who cut me off? |
Вы здесь из-за того парня, который меня подрезал? |
You're saying that Rolan popped the wrong guy? |
Говоришь, что Ролан прихлопнул не того парня? |
They got the wrong guy, but the D.A., they didn't care. |
Они поймали не того парня, но окружная прокуратура, Им плевать. |
So you hired a hit man, - except he killed the wrong guy. |
Тогда ты нанял киллера кроме того что он убил не того парня. |
Me, the guy you threw battle magic at? |
Меня? Того, на кого ты направил боевую магию? |
I'm the guy who's a half a day away from shooting a diner full of people. |
Я парень, который в половине дня от того, чтобы расстрелять закусочную, полную людей. |
Did I choose the wrong guy? |
Может я выбрала не того парня? |
I think the guy that you got in your cell had the heroin and syringes on him. |
Думаю, героин и шприцы того парня, что у вас в камере. |
For a guy always complaining about money, You sure put your job on the line a lot. |
Для того, кто жалуется на зарплату, ты рискуешь лишиться работы. |
I'd have the feeling that I'd meet someone looking for a guy like me. |
Я чувствую, будто скоро встречу того, кто давно искал меня. |
Jane Doe is still unidentified, although I talked to all of the firefighters involved, except for the guy that found her, Tom Merrick. |
Джейн Доу еще не опознана, я поговорил со всеми пожарными, кроме того, который ее нашел - Томом Мериком. |
Guess I had the wrong guy in '05, unless he really is a copycat. |
Похоже, я взял не того в 2005, если это не подражатель, конечно. |
You're trying to get the guy who did this? |
Вы пытаетесь найти того, кто стрелял? |
Doesn't seem like a guy who suddenly flies off the handle and shoots one of 'em. |
Не похоже на того, кто слетает с катушек и стреляет в студента. |
If you find the guy who killed him, thank him for me. |
Если найдете того, кто его убил, поблагодарите его от моего имени. |
I thought you'd like to know that the last guy who wore those headphones had head lice. |
Я подумал, что вам будет интересно, что у того, кто последним надевал эти наушники, были вши. |
After he left, I went over to the guy on the ground. |
После того, как он ушёл, я подошёл к парню на земле. |
If I was a buyer and these were two travellers I'd definitely buy from the guy I like. |
Если б я была покупателем, а они - двумя коммивояжерами, я бы точно купила у того парня, который мне понравился. |
After we finally catch the guy in the church, |
После того, как мы наконец-то поймали агента в церкви, |
You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. |
Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат. |
I'm afraid it looks like the same guy has been at it again. |
Боюсь, что это дело рук того же парня. |
Don't kill the one guy who could get us out of this mess. |
Не убивай того единственного, кто может провести нас через это безумие |
So you think this Corso guy killed your friend because he stole his identity? |
Так вы думаете этот Корсо убил вашего друга, из-за того что тот украл его личность? |
Hoping you get hit instead of the guy you're protecting? |
Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь? |
Look. Nine out of ten times I get called to that neighborhood, it's about a guy that looks like you. |
Девять из десяти вызовов с того района, насчёт парня похожего на вас. |