| You guys here about the guy who cut me off? | Вы здесь из-за того парня, который меня подрезал? |
| You're saying that Rolan popped the wrong guy? | Говоришь, что Ролан прихлопнул не того парня? |
| They got the wrong guy, but the D.A., they didn't care. | Они поймали не того парня, но окружная прокуратура, Им плевать. |
| So you hired a hit man, - except he killed the wrong guy. | Тогда ты нанял киллера кроме того что он убил не того парня. |
| Me, the guy you threw battle magic at? | Меня? Того, на кого ты направил боевую магию? |
| I'm the guy who's a half a day away from shooting a diner full of people. | Я парень, который в половине дня от того, чтобы расстрелять закусочную, полную людей. |
| Did I choose the wrong guy? | Может я выбрала не того парня? |
| I think the guy that you got in your cell had the heroin and syringes on him. | Думаю, героин и шприцы того парня, что у вас в камере. |
| For a guy always complaining about money, You sure put your job on the line a lot. | Для того, кто жалуется на зарплату, ты рискуешь лишиться работы. |
| I'd have the feeling that I'd meet someone looking for a guy like me. | Я чувствую, будто скоро встречу того, кто давно искал меня. |
| Jane Doe is still unidentified, although I talked to all of the firefighters involved, except for the guy that found her, Tom Merrick. | Джейн Доу еще не опознана, я поговорил со всеми пожарными, кроме того, который ее нашел - Томом Мериком. |
| Guess I had the wrong guy in '05, unless he really is a copycat. | Похоже, я взял не того в 2005, если это не подражатель, конечно. |
| You're trying to get the guy who did this? | Вы пытаетесь найти того, кто стрелял? |
| Doesn't seem like a guy who suddenly flies off the handle and shoots one of 'em. | Не похоже на того, кто слетает с катушек и стреляет в студента. |
| If you find the guy who killed him, thank him for me. | Если найдете того, кто его убил, поблагодарите его от моего имени. |
| I thought you'd like to know that the last guy who wore those headphones had head lice. | Я подумал, что вам будет интересно, что у того, кто последним надевал эти наушники, были вши. |
| After he left, I went over to the guy on the ground. | После того, как он ушёл, я подошёл к парню на земле. |
| If I was a buyer and these were two travellers I'd definitely buy from the guy I like. | Если б я была покупателем, а они - двумя коммивояжерами, я бы точно купила у того парня, который мне понравился. |
| After we finally catch the guy in the church, | После того, как мы наконец-то поймали агента в церкви, |
| You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. | Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат. |
| I'm afraid it looks like the same guy has been at it again. | Боюсь, что это дело рук того же парня. |
| Don't kill the one guy who could get us out of this mess. | Не убивай того единственного, кто может провести нас через это безумие |
| So you think this Corso guy killed your friend because he stole his identity? | Так вы думаете этот Корсо убил вашего друга, из-за того что тот украл его личность? |
| Hoping you get hit instead of the guy you're protecting? | Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь? |
| Look. Nine out of ten times I get called to that neighborhood, it's about a guy that looks like you. | Девять из десяти вызовов с того района, насчёт парня похожего на вас. |