Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
Besides how scared can you be of a guy named Bobo? Ж: И кроме того, как можно бояться чувака по имени Бобо?
No offense to that last guy, but he could hardly handle a gun. Не хочу обидеть того парня, но он едва ствол в руках удерживал.
You mean the guy on the phone? Вы имеете в виду того парня по телефону?
Same guy you brought Sully 3,000 miles to murder? Того чувака из-за которого ты позвал Салли?
That's to get in the cage and take the guy out in front of me. Зайти в клетку и победить того кто передо мной.
That means it's possible I saw the license plates, maybe even the guy in the car Barbiero was talking to. Это значит, что возможно я запомнил номера, а может быть даже видел того, с кем разговаривал Барбиро.
You know what they call the guy who comes in second place? Знаешь, как они зовут того, кто приходит вторым?
The guy that was there the other morning? М: Того, что был у тебя как-то утром?
Look, after Lucy was born, I dated a little, but it was hard to find a guy I could trust enough. Слушай, после того, как Люси родилась, я иногда ходила на свидания, но было трудно найти парня, которому можно доверять.
All because they want to sound like the guy who's got the 5,000 nuclear warheads, etc. Всё потому, что они хотят быть похожими на того, у кого 5000 ядерных боеголовок и т.д.
Okay, here's where I left off with the last guy. Ладно, так, на чем я остановился, когда покинул того парня...
You know that homeless guy that was killed in the hit-and-run? Знаешь того бездомного, которого сбили?
If I can't find MK, I need to find this Dizzy guy. Если уж у меня не выходит найти М.К., мне по крайней мере надо найти того прибабахнутого парня.
Remember the guy who asked you to cut your bush? Помнишь того парня, который попросил тебя побрить лобок?
He wears a grey gabardine like the dead guy who's bold like your father. На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец.
But that's only because of what you were tryin' to do to the white guy. Но это всего лишь из-за того, что вы хотели сделать с этим белым.
On the plus side, we will never like the same guy. С другой стороны, в одного и того же мы никогда не влюбимся.
You know, she actually dumped the guy Знаешь, она вообще бросила того парня,
Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings. Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки.
On top of that, we got a guy in office who's number 11 in the line of succession. Кроме того, у руля человек, который был одиннадцатым в очереди на кресло.
Was that... about your guy? Ж: Это было... насчет того парня?
Hunter stopped that military guy outside the dome from doing experiments on the egg, because he knew it was hurting Melanie. Хантер остановил того военного за куполом от проведения экспериментов с яйцом, потому что, он знал, что это вредит Мелани.
Because telling Lily to hide her illness from me and the kids is just like the guy I used to know. Потому что сказать Лили, чтобы она скрыла свою болезнь от меня и детей - это как раз в стиле того парня, которого я знаю.
But what about the guy that did this to you? Но что настет того кто сделал это с тобой?
I think it violates certain ethical laws to rip the organs out of a guy that's still alive. По-моему, вырывать органы из того, кто ещё жив, нарушает некоторые этические правила.