Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
And if you had the chance, you would have tried to save the guy at the escalator. И если бы у тебя был шанс, ты бы попытался спасти и того парня на эскалаторе.
Look here, you know you picked the wrong guy, right? Ты знаешь. что выбрала не того парня, так?
While he was conscious, he was muttering what sounded like Spanish, but you said your guy had a British accent. Он что-то бормотал на испанском, пока был в сознании, но вы сказали, что у того парня был британский акцент.
Do I need to remind you about the roasted dead guy in our basement? Мне напомнить вам про подвал и о жаренном трупе того парня?
He didn't even get a good look at the guy? Ему совсем не удалось увидеть того парня?
Being the mayor gives me access to actionable Intel as "the other guy." Должность мэра даёт мне доступ к ценной информации для "того парня".
Well, who is that real-estate guy whose name was on a bench outside your old apartment? Как там звали того риэлтора, чье имя было на скамье у нашей старой квартиры?
Are we listening to the same guy? Мы точно слушаем одного и того же парня?
Anyhow, I'm up to the point where the guy who's been looking for her for a long time finally tracks her down. В общем, я дописал до того, что парень, который очень долго её разыскивал, наконец-то её нашел.
I didn't say I could do it, but I just reached out to the guy that can. Я не говорил, что могу сделать это, но я могу достать того парня, который может.
And the capturer drugged him on some sort of LSD ketamine cocktail, and he never remembered, we never caught the guy. Похититель накачал его каким-то коктейлем из кетамина и ЛСД, но он так и не вспомнил, а мы так и не поймали того типа.
If my assistance results in the identification and the apprehension of the guy you're after, I want you to commute my sentence. Если я помогу вам идентифицировать и поймать того, кого вы ищете, я хочу, чтобы вы сократили мой срок.
Judging by how I tagged the guy, I got to go with saving people's lives. Если исходить из того, что я пометил того типа, то предпочитаю думать, что для спасения людей.
You'll only ever be that other guy, but, of course, I can't write that because no one will believe me now that you trashed my credibility. Ты всегда будешь только тем другим парнем, но я, конечно же, не могу этого написать, ведь мне никто не поверит после того, как ты втоптал в грязь мою репутацию.
I drew him there... and here, before I'd ever met the guy. Я нарисовал этого парня здесь... и здесь, до того как встретил его.
I'm telling you, swearing to you, whatever you think I did, you have the wrong guy. Да говорю же вам, клянусь, чтобы вы ни думали я сделал, вы поймали не того.
You guys catch the guy who did this to her? А поймали того, кто это с ней сделал?
Or is it the guy who changed your diapers... and held her when she was sick? Или того, кто менял твои подгузники... и поддерживал ее, когда она болела?
The guy from the Sprinkler Park with the twins? Того парня с близняшками из Спринклер-парка?
Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this. Предположительно, он поймал того, за кем гнался, но он здоровый парень, не могу поверить, что с ним такое сделали.
Dad, what about the fact that the guy was speeding? Папа, а как насчет того, что парень превысил скорость?
I'm better-looking than the guy in 't you think? Разве я не похож на парня из того фильма?
gave me the name of the guy he works for. сказал мне имя того, на кого он работает.
You mean because she beat a guy up and lied to you about it? Насчет того, что она побила парня и солгала тебе об этом?
What's this new chef guy's name again? Как, еще раз, зовут того нового шеф-повара?