| You got the wrong guy, OK? | Вы взяли не того парня, понятно? |
| You should know, since you helped raise that demon that killed a guy. | Полагаю, ты должен знать, ты же помог призвать демона, который убил того парня. |
| 16 years ago, all you wanted was for someone to stand in front of you and be an accountable guy. | 16 лет назад ты хотела лишь того, чтобы рядом с тобой был парень, на которого можно положиться. |
| I have a thing for a guy who pulls me in just to push me away. | У меня чувства к парню, который притягивает меня только для того, чтобы оттолкнуть. |
| The guy on the phone. I went to his work. | Того парня, с которым ты разговаривал по телефону. |
| Not until after you stole a dead guy's pills! | Но не до того, как ты украл таблетки мертвого парня. |
| But the guy's father he's not going to stop until he's killed me. | Но отец того парня он не остановится, пока не убьёт меня. |
| I didn't have my first kiss till I was 22, and the guy only did it so I'd give him back his insulin. | Мой первый поцелуй был в 22, и парень согласился, только ради того, чтобы я вернула его инсулин. |
| Lot of opinions being thrown around on talk radio about what to do with that DeCarlo guy. | В разговорном шоу на радио высказали много мнений, по поводу того, что делать с ДиКарло. |
| We caught the guy, he's doing a ten-year bit in Halawa. | Мы поймали того типа, отбывает 10 лет в Халаве. |
| What about this other guy inside him? | А что насчёт того, что внутри него? |
| I already told you... you've got the wrong guy. | Я же говорю... вы не того взяли. |
| Nobody lied to you and you didn't pick the wrong guy. | Никто не врал тебе и суть не в том, что ты выбрала не того. |
| But we wanted him to think we caught the wrong guy. | Но хотели, чтобы он думал, что мы поймали не того. |
| All I can think about is that picture of that burned guy you showed me. | Все о чем я могу думать это фото того сожженного парня, что вы мне показали. |
| How could I mistake that Yakuza guy for Sakaki-kun? | Как я могла принять того якудзу за Сакаки-кун? |
| You know, look, I know that you're dying for a story with the guy, but he doesn't talk to anybody. | Слушай, знаешь - я в курсе, что ты хочешь дорваться до того парня, но он ни с кем еще не говорил. |
| That the guy was dirty as a subway toilet? | Того, что парень был "грязен", как общественный сортир? |
| Remember that homeless guy that Dad used to let stay here? | Помнишь того бездомного которому папа разрешил остаться здесь? |
| Beavis, that's the name of the guy we're supposed to be working. | Йо, Бивис, это же фамилия того парня, которым мы и должны заниматься. |
| I guess breaking and entering is not that big a deal once you've killed a guy. | Думаю, о проникновении со взломом можно не беспокоиться, после того, как ты убил человека. |
| Access him and tell him to prove to me That I chose the right guy to have a baby with. | Достучись до него и вели доказать мне, что я правильно выбрала того, с кем можно растить ребёнка. |
| I either killed a guy or I didn't. | Я или убил того парня, или нет. |
| Have you talked to him since the NTSB guy? | Ты разговаривала с ним после того парня из транспортной безопасности? |
| I wanted to follow up with the guy before I got with you on it. | Но я хотел поговорить с этим парнем до того, как прийти к тебе. |