Now, I've got the laptop from the guy who tried to kill me. |
И еще, у меня есть ноут того, кто меня пытался убить. |
I mean, he found the guy who killed Trudy and killed him. |
В смысле, он нашел того, кто убил Труди, и убил его. |
Maybe ask the guy who came up with the design. |
Может, спросить у того, кто его изобрел? |
Before Nathan was arrested he was this funny, sweet guy, but after he went to Great Meadow he was different. |
До того, как Нейтана арестовали он был веселым, милым парнем, но после Грейт Медоу, он изменился. |
What was the name of the tree guy who came when the maple split? |
Как звали того мужика, который приходил, когда клён треснул? |
And when he tipped the guy who showed us to our seats? |
О, а как насчёт того, как он дал на чай тому парню, который показал нам места? |
You think I'm going to flip out because my ex-wife is dating the same guy a couple times. |
Ты считаешь, что я стану психовать только из-за того, что моя бывшая встретилась пару раз с каким-то адвокатишкой? Не пару раз. |
I mean, what about the guy you're dating now? |
Как на счет того парня, с кем ты сейчас встречаешься? |
So... we're not looking for some kind of confession or a way to prove we got the right guy. |
Итак, мы не ждем никакого признания или доказательств того, что мы взяли того преступника. |
You put on a kilo or 2, age 10 years without realizing it, and then your guy leaves you. |
Толстеешь на 2 кг, стареешь на 10 лет, не замечая того. А потом муж бросает тебя. |
After Billy said that, I realized that if I'm not in love with a guy, I don't look in his eyes. |
После того как Билли сказал об этом, я поняла что если я не люблю парня, то не смотрю ему в глаза. |
The guy that you wouldn't tell about the whole secret relationship in the first place? |
Того парня, которому ты не сказала о своих секретных отношениях? |
After being with the greatest guy of all, |
После того как у тебя был самый лучший на земле |
Instead of being there, running the diner, I'm here, talking about whether or not I ground up some Italian guy and served him in my burgers. |
Вместо того, чтобы быть там и подавать ужин, я стою здесь и болтаю о том, какого итальянского парня я порубил или не порубил и подал внутри своих бургеров. |
Don't you remember the guy with the flat face and very white skin. |
Разве ты не помнишь того парня с плоским лицом и очень белой кожей? |
You know you could have just come out and told him... you know, instead of lying and sneaking around, moving on to the next guy. |
Можно было взять и рассказать ему всё, вместо того, чтобы лгать и крутить с другим парнем. |
How about the time he tackled the guy from Louisville and threw him into the stands? |
Помните, как он перехватил того парня из Луизианы и упал с ним на трибуну? |
You input that new guy's number we met from last week? |
Ты уже внёс номер того парня, которого мы встретили на прошлой неделе? |
Besides, what if you were the guy I had to fight? |
Кроме того, представь, что ты - парень, с которым я должна буду драться. |
But the guy the Commander would really punish, was the one he thought was screwing him behind his back. |
Командор решил наказать того, кто, как он думал, строил козни за его спиной. |
The guy who runs it is anonymous, but the way he writes sort of sounds like you. |
Никто не знает имени того, кто его ведет, но его стиль очень похож на ваш. |
A guy who signs a non-compete instead of just telling his wife that he cheated doesn't have the guts to quit. |
У того, кто подписал отказ от конкуренции, вместо того, чтобы рассказать жене, что изменил ей, кишка тонка, чтобы уволиться. |
What is the world coming to when you kill a guy for baby laxative? |
Куда катится этот мир когда ты убиваешь человека, для того, чтобы заполучить детское слабительное? |
How do we not arrest the guy he says did it? |
Почему бы нам не арестовать того, на кого он указал? |
You convinced yourself you had the right guy last time, and you didn't. |
Вы убедили себя что поймали того парня, в прошлый раз и вы не поймали. |