Anyway, we get to the train station and we're waiting for the guy. |
Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня. |
Anyway, we're at the station waiting for the guy. |
Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня. |
What happened after he put the guy on the ground? |
Что случилось после того как он уложил парня на землю? |
Because your uncle wants to use you to camouflage his growing fear that his girlfriend might be interested in another guy. |
Потому что твой дядя хочет использовать тебя что бы скрыть растущую боязнь того, что его девушке может быть интересен другой парень. |
The guy who drove her to get a dog because her boyfriend lied... |
Который довел ее до того, что она завела собаку, потому что ее бойфренд лгал. |
I dated, I combed through all the losers, and I finally found a guy, someone who was smart and made me laugh. |
Я уже встречалась с парнями, отшила множество неудачников и наконец встретила того самого парня, умного и веселого. |
Anyway, we get to the train station, and we're waiting for the guy. |
В общем, мы приходим на вокзал и ждем того парня. |
No one in her circle remembers seeing the guy, and she didn't mention him to anyone but her fiance. |
Ни один в ее кругу не помнит, чтобы видел того парня, и она никому про него не говорила, кроме жениха. |
I thought we were looking for the guy most likely to tell us what happened. |
Гм, я думал мы ищем того человека, который расскажет что случилось на самом деле. |
You got the wrong guy, okay? |
Вы берете не того парня, ясно? |
It's the same guy from this morning. |
От того же парня, что звонил утром. |
The only thing that really scares me is for Tine to find another guy who Zowie calls "Papa". |
Единственное, что меня пугает по-настоящему так это то, что Тина найдет того, кого Зови будет называть «папой». |
If you take a second to talk to me like a human, I could tell you you got the wrong guy. |
Если поговоришь со мной секундочку, как с человеком, я смогу сказать, что вы взяли не того парня. |
The photo guy at the one-hour place? |
У того парня из фотолаборатории? Да. |
I can't ask the guy for more cigars after you burned down his cabin. |
Я не могу просить у человека сигары после того, как ты сжёг его домик. |
You got the wrong guy, okay? |
Вы выбрали не того парня, ясно? |
Did they catch the guy that did it? |
Они поймали того, кто это сделал? |
Well, he doesn't look like the kind of guy who'd get into fights with bartenders and then destroy the place. |
Ну, он не похож на того, кто затеял бы драку с барменом, а потом разнес бар. |
Look, you want to catch the guy who actually killed him, check out his neighbor. |
Слушайте, если хотите поймать того, кто на самом деле его убил, проверьте его соседа. |
In fact, I'd like to speak to the guy who put this together. |
Но я бы хотел услышать того, кто это обнаружил. |
The guy who got out, he wasn't wearing colors or anything, but... |
У того, кто вылез, не было отличительных знаков, - но... |
Look, if we grabbed the wrong guy, I'd say so. |
Послушайте, если мы взяли бы не того парня, то я сказал бы так. |
Tucker said it's as close as she's seen an underground guy get. |
Такер сказала, что это - самое близкое из того, что она видела у парня из подполья. |
Who let in all these screaming girls and that fat guy? |
Кто впустил всех этих визжащих девиц и того толстяка? |
You know, the Indian guy? |
Ты знаешь того парня из Индии? |