Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
Anyway, we get to the train station and we're waiting for the guy. Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня.
Anyway, we're at the station waiting for the guy. Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня.
What happened after he put the guy on the ground? Что случилось после того как он уложил парня на землю?
Because your uncle wants to use you to camouflage his growing fear that his girlfriend might be interested in another guy. Потому что твой дядя хочет использовать тебя что бы скрыть растущую боязнь того, что его девушке может быть интересен другой парень.
The guy who drove her to get a dog because her boyfriend lied... Который довел ее до того, что она завела собаку, потому что ее бойфренд лгал.
I dated, I combed through all the losers, and I finally found a guy, someone who was smart and made me laugh. Я уже встречалась с парнями, отшила множество неудачников и наконец встретила того самого парня, умного и веселого.
Anyway, we get to the train station, and we're waiting for the guy. В общем, мы приходим на вокзал и ждем того парня.
No one in her circle remembers seeing the guy, and she didn't mention him to anyone but her fiance. Ни один в ее кругу не помнит, чтобы видел того парня, и она никому про него не говорила, кроме жениха.
I thought we were looking for the guy most likely to tell us what happened. Гм, я думал мы ищем того человека, который расскажет что случилось на самом деле.
You got the wrong guy, okay? Вы берете не того парня, ясно?
It's the same guy from this morning. От того же парня, что звонил утром.
The only thing that really scares me is for Tine to find another guy who Zowie calls "Papa". Единственное, что меня пугает по-настоящему так это то, что Тина найдет того, кого Зови будет называть «папой».
If you take a second to talk to me like a human, I could tell you you got the wrong guy. Если поговоришь со мной секундочку, как с человеком, я смогу сказать, что вы взяли не того парня.
The photo guy at the one-hour place? У того парня из фотолаборатории? Да.
I can't ask the guy for more cigars after you burned down his cabin. Я не могу просить у человека сигары после того, как ты сжёг его домик.
You got the wrong guy, okay? Вы выбрали не того парня, ясно?
Did they catch the guy that did it? Они поймали того, кто это сделал?
Well, he doesn't look like the kind of guy who'd get into fights with bartenders and then destroy the place. Ну, он не похож на того, кто затеял бы драку с барменом, а потом разнес бар.
Look, you want to catch the guy who actually killed him, check out his neighbor. Слушайте, если хотите поймать того, кто на самом деле его убил, проверьте его соседа.
In fact, I'd like to speak to the guy who put this together. Но я бы хотел услышать того, кто это обнаружил.
The guy who got out, he wasn't wearing colors or anything, but... У того, кто вылез, не было отличительных знаков, - но...
Look, if we grabbed the wrong guy, I'd say so. Послушайте, если мы взяли бы не того парня, то я сказал бы так.
Tucker said it's as close as she's seen an underground guy get. Такер сказала, что это - самое близкое из того, что она видела у парня из подполья.
Who let in all these screaming girls and that fat guy? Кто впустил всех этих визжащих девиц и того толстяка?
You know, the Indian guy? Ты знаешь того парня из Индии?