| The guy you are always with. | Того с кем ты всегда разговариваешь. |
| And yet, I almost got a guy killed and my lieutenant yelled at me. | И еще, я почти убила того парня и мой лейтенант наорал на меня. |
| I'm telling you, you got the wrong guy. | Я говорю вам, вы взяли не того парня. |
| Except most don't have high regard for a guy who sells plastic meteor chips to tourists. | Не считая того, что люди не особо уважают человека, который продает фальшивые метеоритные куски туристам. |
| You know, I can get some more face on the tall guy here. | Знаете, я могу получить побольше лица того высокого парня. |
| Looks like you two killed the wrong guy. | Похоже вы двое убили не того парня. |
| Sure, I wanted to kill the guy. | Конечно, я хотел убить того парня. |
| We didn't get the wrong guy. | Мы не взяли не того парня. |
| It belongs to the guy who owes me $2.50. | Это того парня, который должен мне 2 с половиной доллара. |
| Besides, none of us killed the guy. | Кроме того, никто из нас не убивал парня. |
| Or maybe you got the wrong guy. | Или может быть ты взял не того парня. |
| There's a very slim possibility that we caught the wrong guy. | Есть небольшая вероятность, что мы поймали не того парня. |
| Either that or he forgot how he killed the guy. | Или так, или он забыл, как убил того парня. |
| I got it from this Russian guy who's obsessed with me. | Я получила это от того Русского парня, Который одержим мной. |
| I guess I went off on the wrong guy. | Похоже я сорвался не на того парня. |
| Listen, I need you to do a background check for me on a guy that Iggy called The weasel. | Слушай, я хочу, чтобы ты кое-кого нашёл. Того, кого Игги называл Пронырой. |
| I ever met the guy who did it, I'd shake his hand. | Если бы я когда-нибудь встретил того, кто сделал это, я бы пожал ему руку. |
| I mean, I'd go after the guy who sold me the car. | Я бы, например, наехала на того, кто продал мне авто. |
| But the guy who bought me gummy bears after judo boy dumped me and then changed everything with one single unreal kiss. | Но за парня, который покупал мне мармеладки после того, как меня бросил дзюдоист. и все изменил в моей жизни одним единственным волшебным поцелуем. |
| Listen, you see the guy Hercules over there? | Слушай, ты видишь того парня, Геркулеса? |
| In fact, officer Hightower and another guy, Rivers, they wrote Devon up a lot, even took him to the infirmary for fighting. | Более того, офицер Хайтауэр и другой, Риверс, они как раз и жаловались на Девона, в изолятор его отправляли за драки. |
| Well, obviously you haven't been with the right guy. | Что ж, тогда ты повстречала того, кого следует. |
| And you think we're chasing the same guy? | И вы думаете, мы преследуем одного и того же парня? |
| So if Odette needed cash in a hurry to, say, maybe pay off some guy in an alley... | Так что, если Одетт были срочно нужны деньги, скажем, чтобы откупиться от того парня в переулке... |
| I only took this job so I could find a rich guy to fall in love with. | Я устроилась на эту работу только ради того, чтобы найти богатого парня... и влюбиться. |