The guy you are always with. |
Того с кем ты всегда разговариваешь. |
And yet, I almost got a guy killed and my lieutenant yelled at me. |
И еще, я почти убила того парня и мой лейтенант наорал на меня. |
I'm telling you, you got the wrong guy. |
Я говорю вам, вы взяли не того парня. |
Except most don't have high regard for a guy who sells plastic meteor chips to tourists. |
Не считая того, что люди не особо уважают человека, который продает фальшивые метеоритные куски туристам. |
You know, I can get some more face on the tall guy here. |
Знаете, я могу получить побольше лица того высокого парня. |
Looks like you two killed the wrong guy. |
Похоже вы двое убили не того парня. |
Sure, I wanted to kill the guy. |
Конечно, я хотел убить того парня. |
We didn't get the wrong guy. |
Мы не взяли не того парня. |
It belongs to the guy who owes me $2.50. |
Это того парня, который должен мне 2 с половиной доллара. |
Besides, none of us killed the guy. |
Кроме того, никто из нас не убивал парня. |
Or maybe you got the wrong guy. |
Или может быть ты взял не того парня. |
There's a very slim possibility that we caught the wrong guy. |
Есть небольшая вероятность, что мы поймали не того парня. |
Either that or he forgot how he killed the guy. |
Или так, или он забыл, как убил того парня. |
I got it from this Russian guy who's obsessed with me. |
Я получила это от того Русского парня, Который одержим мной. |
I guess I went off on the wrong guy. |
Похоже я сорвался не на того парня. |
Listen, I need you to do a background check for me on a guy that Iggy called The weasel. |
Слушай, я хочу, чтобы ты кое-кого нашёл. Того, кого Игги называл Пронырой. |
I ever met the guy who did it, I'd shake his hand. |
Если бы я когда-нибудь встретил того, кто сделал это, я бы пожал ему руку. |
I mean, I'd go after the guy who sold me the car. |
Я бы, например, наехала на того, кто продал мне авто. |
But the guy who bought me gummy bears after judo boy dumped me and then changed everything with one single unreal kiss. |
Но за парня, который покупал мне мармеладки после того, как меня бросил дзюдоист. и все изменил в моей жизни одним единственным волшебным поцелуем. |
Listen, you see the guy Hercules over there? |
Слушай, ты видишь того парня, Геркулеса? |
In fact, officer Hightower and another guy, Rivers, they wrote Devon up a lot, even took him to the infirmary for fighting. |
Более того, офицер Хайтауэр и другой, Риверс, они как раз и жаловались на Девона, в изолятор его отправляли за драки. |
Well, obviously you haven't been with the right guy. |
Что ж, тогда ты повстречала того, кого следует. |
And you think we're chasing the same guy? |
И вы думаете, мы преследуем одного и того же парня? |
So if Odette needed cash in a hurry to, say, maybe pay off some guy in an alley... |
Так что, если Одетт были срочно нужны деньги, скажем, чтобы откупиться от того парня в переулке... |
I only took this job so I could find a rich guy to fall in love with. |
Я устроилась на эту работу только ради того, чтобы найти богатого парня... и влюбиться. |