You are messing with the wrong guy! |
Не на того парня ты нарвалось! |
We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark. |
У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности. |
Put the wrong guy away, you can have my badge. |
Посадите не того парня, и я сложу погоны сама. |
What about that thing we tried on the insurance guy? |
А как насчет того, что мы опробовали на страховщике? |
Wait, so you knew the guy that grabbed you? |
Погоди, так ты знал(а) того парня, который схватил тебя? |
So maybe this Phil Daelman was up to his old tricks, but he picked on the wrong guy this time. |
Так может Фил Дэлман взялся за старое, но в этот раз нарвался не на того парня. |
Unless you tie it to a guy to turn him into bear bait. |
Если только его не привязывают к парню, чтобы того разорвал медведь. |
And then I want it to, like, knock the guy out if he doesn't pull over. |
А потом бы, пнула того парня, если он не остановится. |
My art teacher thinks I'm some sort of a genius, like the ugly guy in Shine except with macaroni. |
Мой учитель рисования считает меня своего рода гением, я типа того уродливого парня из "Сияния", только с макаронами. |
But, Nadine, right before I went in, there was a guy making a call... |
Но, Надин, за ночь до того, как я вошёл, какой-то парень делал звонок... |
He helped me track down the guy who murdered my son. I owe him. |
И он помогал мне искать того, кто убил моего сына, и поэтому я должен ему. |
And I still haven't found the guy who can stop the town from exploding, great. |
И я еще не нашел того, кто предотвратит взрыв в городе, класс. |
If you're looking for a rat, you got the wrong guy, man. |
Если тебе нужна крыса - ты взял не того человека. |
You know, the guy who signs our checks? |
Знаешь, того, который подписывает нам чеки. |
They didn't even find the guy until one of the next fellas came on shift. |
Они его даже не нашли до того, пока не пришёл кто-то из следующей смены. |
When we caught the guy, the owner was so happy that he gave me a dozen farm fresh eggs out of his cooler. |
Когда мы поймали того парня, владелец на радостях подарил мне дюжину свежих фермерских яйц. |
Okay, we need to find a kid that's cheating and roll him to get the name of the guy who sold the exam. |
Ладно, надо найти того, кто мошенничал и выяснить у него имя парня, который продал ответы. |
What the name of the guy Jeff's marrying again? |
Еще раз, как зовут того парня, на котором женится Джефф? |
From what I saw, he was the kind of guy who didn't have much time for people. |
Из того, что я увидел, он из тех, кто не тратит много времени на людей. |
Did you find the rando guy I married? |
Ты нашла того парня, за которого я вышла замуж? |
All this just to snatch some rich guy's daughter? |
И все это ради того, чтобы похитить дочку какого-то богача? |
I can't stop thinking about what he just said, about how I had the guy and that I let him go. |
Я не могу перестать думать о том, что он сказал, как я взял того парня, а потом отпустил. |
And they never found the guy? |
И они не нашли того парня? |
I saw the guy who was looking at my window that other day |
Я видела того парня, который смотрел на моё окно в тот день |
They'll find out they got the wrong guy, you'll go back on trial and get life. |
Они узнают, что взяли не того парня, тебя снова будут судить и ты получишь пожизненно. |