Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
What do you get for the guy that has nothing and wants nothing? Что можно подарить парню, если у того ничего нет и ему ничего не нужно?
After claiming all this time to be just a guy passing through, never been to Chester's Mill or anywhere around here? После того, что ты уверял все это время что ты просто парень, который проездом здесь, и никогда не был в Честер'с Милл или где-то поблизости?
Take a look at the lawman beating up the wrong guy Взгляните на юриста, на избиение того парня
They surrounded the car, and I was so scared, and... and I saw the guy, the same one from my building. Они окружили машину и я так испугалась, и... и я видела парня, того же, из моего дома.
Two girls call an ambulance for some old dead guy and maybe down the road they figure out some money's missing? Две девушки вызывают скорую для какого-то мертвого старика, и уж после того, как они уходят, там обнаруживают, что исчезло немного денег?
After you've killed one guy, two, three... ten, after you've seen your friends die, you don't care about anything. После того, как ты убил одного, двоих, десяток, после того, как видел смерть твоих друзей тебе абсолютно все равно.
You think that it's the boyfriends of the past, but, in fact, it's just the same guy who just keeps echoing... Кажется, что это бывшие ухажеры, но на самом деле, это отголосок одного и того же парня...
The Soy Sauce that the dog ingested when he bit the Jamaican guy allowed Bark Lee to psychically connect with North and Marconi. оевый соус, который попал в пса, когда он укусил того с ямайки, позволил Ѕарку Ћи психически контактировать с Ќортом и ћаркони.
Masashi Nishioka (西岡 正志, Nishioka Misashi) Voiced by: Hiroshi Kamiya Nishioka is a good looking and friendly guy who is one of the editors at the Dictionary Editorial Department, before he gets transferred to the PR Department. 西岡 正志 Нисиока Масаси) - красивый и дружелюбный парень, работал в редакционном отделе словарей до того, как был переведён в отдел по связям с общественностью.
For me to do Hellboy 3, it could kill me - in terms of physically demanding, for a guy my age, but it's worth it because anyone who sits and listens to Guillermo's version of how this thing ends is completely seduced. Для меня «Хеллбой III», это может убить меня - с точки зрения физически сложного для парня моего возраста, но это того стоит, потому что любой, кто сидит и слушает версию Гильермо о том, как эта вещь заканчивается, полностью соблазненный.
Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy who knows that Gracie's pregnant and calls you Admiral? Кроме того, мне интересно, почему вы таскаетесь с этим странноватым парнем, который знает, что Грейси беременна и зовет вас "адмирал".
Okay. Next time I'm hitting on a guy you like, come clean with me before I go out with him so you don't have to arrest me to break up the date. Так, в следующий раз, когда я западу на парня, который тебе нравится, будь честной со мной до того, как я уйду вместе с ним. тогда тебе не придется арестовывать меня, чтобы сорвать свидание.
Who cares if some guy she's barely met didn't spend two bucks to buy her a flower? Что ей до того, если парень... которого она почти не знает, не соизволил потратить два доллара на цветок.
Is it any worse than tricking me into kissing a guy so you can give a speech? О, как будто это хуже того, что ты заставила меня целоваться с каким-то - парнем ради того, чтобы ты могла произнести речь?
No matter where he went in the world, if we were talking to a journalist and they got something wrong about Ireland, he'd give the guy a history lesson. Независимо от того, в какой части света он находился, когда мы говорили с журналистами, и они говорили что-то неправильно об Ирландии, он преподавал им урок истории.
The guy who spread the news to the papers, what's going on with him? Что насчет того, кто передал информацию прессе?
Well, take the O.G. hit guy who got us into this mess, Возьмем к примеру того, из-за кого мы были втянуты в эту неразбериху,
How could you have a beef with the guy that saved Dad's life? Чего ты так взъелся на того, кто спас отца?
What do we have on Lushing, the guy who was trailing Eddie and Carrie and bought the copolymer? Что у нас есть на Лашинга, того, кто следил за Эдди и Кэрри и купил кополимер?
More importantly, if the impact was central, guy would have been directly in your field of vision, so this backs the story up. Более того, если бы столкновение выпало на центральную часть, парень бы попал в твое поле зрения
In order to survive and get money, you should take it from a guy? Для того чтобы выжить, нужно брать деньги у мужчин?
It was really horrible, but I didn't know the guy that well and... Конечно, это ужасно, но я не очень хорошо знала того парня
The movie with the duel, the guy's best friend went with him... as his lieutenant, his second? Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
Because she thinks I killed the mole, she believes I'm no longer the guy she fell in love with. Она утверждает, что я уже не тот парень, в которого она влюбилась, из-за того что думает, что я убил "крота".
The guy in custody had their daughter for how many days before he was arrested? Сколько дней до ареста того парня он ее удерживал у себя?