Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Того

Примеры в контексте "Guy - Того"

Примеры: Guy - Того
Please, is it any worse than you tricking me into kissing a guy О, как будто это хуже того, что ты заставила меня целоваться с каким-то
Well, we followed the hand stamp from the guy who shot Janis, led us to the house where we found these guys. Ну, мы пошли по следу отпечатка руки того парня, что стрелял в Дженис, и он привел нас в дом, где мы и нашли этих ребят.
What'll you do about Sport and that old guy? А как ты отделаешься от Щеголя и того старикашки?
If nobody kills anybody this hour you can die by the game like the sports guy! Если за этот час никто никого не убьет, тебя может убить игра как того спортсмена!
They're embarrassed they arrested the wrong guy, so they hauled Max in to save face. Им стыдно, что они взяли не того парня, и поэтому взяли Макса чтобы не ударить в грязь лицом.
So, the guy you got these prints from, John Mitchell, isn't it? Значит, это отпечатки того парня, Джона Митчелла, да?
I hate to speculate before we've collected any evidence, but this is Vegas, she could just be eye candy for some rich guy's party, for all we know. Ненавижу спекуляции до того, как мы соберём все улики, но это же Вегас: она могла быть деткой-конфеткой на вечеринке какого-то богача.
And then, the next thing I know, he turns around, and he shoots the guy. И потом, следующее, что случилось - он поворачивается и стреляет в того парня.
Cabot claims that he was only there to get the guy's documents, but when he arrived, the man was already dead. Кэбот утверждает, что у него одного был доступ к документам того парня, но когда он оказался на месте, тот был уже мертв.
After we were together, you snuck into a guy's house? После того как мы были вместе, ты пробрался в дом парня?
You know, instead of celebrating the fact that I was the luckiest guy on earth... I just pushed her away, figuring there'd always be time to work it out. Знаешь, вместо того, чтобы радоваться тому, что я самый счастливый парень на земле... я отталкивал её, думая, что всегда успею всё исправить.
Who was the guy with the eyepatch? А как того мужика зовут с повязкой?
You paint a guy like Palmer into a corner, a-and instead of admitting the truth, he'll just escalate the lie, making it more grandiose. Когда такого парня, как Палмер, загоняют в угол, вместо того, чтобы признать правду, он увеличивает ложь, делая ее более грандиозной.
Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный.
What's the name of the guy who runs it? Как имя того, кто управляет ей?
For starters, she falls for the one guy she knows she can't have, then she blames fate for her own bad decision. Для начала, она влюбляется в того, кого получить не может. А затем обвиняет судьбу в своем же неверном решении.
You're telling me we got the wrong guy? Вы говорите мне, что мы взяли не того?
An amazing rendition of "What's the guy's name who plays first base?" Потрясающее исполнение "Как зовут того парня, который играет на первой базе?"
Who was guy we didn't bury right? Как звали того парня... которого мы не похоронили?
Anyone who thinks they should pay a guy money because he can throw a ball really far or pedal really fast deserves to be ripped off. Все, кто считает что парню нужно платить деньги за то, что он может бросить мяч очень далеко или очень быстро крутить педали, заслуживают того, чтобы их обобрали.
I'm a car guy just like you, except you're a girl, obviously. Я любитель машин такой же как ты, за исключением того, что ты девушка, очевидно.
You see something that resembles the guy - the eyes, the nose - Если вы видите что-то, что напоминает вам того парня... глаза, нос...
Look like our guy over there? А тот похож на того, кого ищем?
No, the wife of the guy who fell off the boat, got sliced up by the propeller. Нет, жену того типа, упавшего с яхты и разрубленного винтом.
Most likely, some "smart guy" advises Lukashenka to get rid of the US presence in Belarus in order to supposedly facilitate the process of negotiations with Europe. Скорее всего, кто-то «умный» советует Лукашенко избавиться от американского присутствия в Беларуси для того, чтобы якобы можно было легче договариваться с Европой.