| Please, is it any worse than you tricking me into kissing a guy | О, как будто это хуже того, что ты заставила меня целоваться с каким-то |
| Well, we followed the hand stamp from the guy who shot Janis, led us to the house where we found these guys. | Ну, мы пошли по следу отпечатка руки того парня, что стрелял в Дженис, и он привел нас в дом, где мы и нашли этих ребят. |
| What'll you do about Sport and that old guy? | А как ты отделаешься от Щеголя и того старикашки? |
| If nobody kills anybody this hour you can die by the game like the sports guy! | Если за этот час никто никого не убьет, тебя может убить игра как того спортсмена! |
| They're embarrassed they arrested the wrong guy, so they hauled Max in to save face. | Им стыдно, что они взяли не того парня, и поэтому взяли Макса чтобы не ударить в грязь лицом. |
| So, the guy you got these prints from, John Mitchell, isn't it? | Значит, это отпечатки того парня, Джона Митчелла, да? |
| I hate to speculate before we've collected any evidence, but this is Vegas, she could just be eye candy for some rich guy's party, for all we know. | Ненавижу спекуляции до того, как мы соберём все улики, но это же Вегас: она могла быть деткой-конфеткой на вечеринке какого-то богача. |
| And then, the next thing I know, he turns around, and he shoots the guy. | И потом, следующее, что случилось - он поворачивается и стреляет в того парня. |
| Cabot claims that he was only there to get the guy's documents, but when he arrived, the man was already dead. | Кэбот утверждает, что у него одного был доступ к документам того парня, но когда он оказался на месте, тот был уже мертв. |
| After we were together, you snuck into a guy's house? | После того как мы были вместе, ты пробрался в дом парня? |
| You know, instead of celebrating the fact that I was the luckiest guy on earth... I just pushed her away, figuring there'd always be time to work it out. | Знаешь, вместо того, чтобы радоваться тому, что я самый счастливый парень на земле... я отталкивал её, думая, что всегда успею всё исправить. |
| Who was the guy with the eyepatch? | А как того мужика зовут с повязкой? |
| You paint a guy like Palmer into a corner, a-and instead of admitting the truth, he'll just escalate the lie, making it more grandiose. | Когда такого парня, как Палмер, загоняют в угол, вместо того, чтобы признать правду, он увеличивает ложь, делая ее более грандиозной. |
| Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. | Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный. |
| What's the name of the guy who runs it? | Как имя того, кто управляет ей? |
| For starters, she falls for the one guy she knows she can't have, then she blames fate for her own bad decision. | Для начала, она влюбляется в того, кого получить не может. А затем обвиняет судьбу в своем же неверном решении. |
| You're telling me we got the wrong guy? | Вы говорите мне, что мы взяли не того? |
| An amazing rendition of "What's the guy's name who plays first base?" | Потрясающее исполнение "Как зовут того парня, который играет на первой базе?" |
| Who was guy we didn't bury right? | Как звали того парня... которого мы не похоронили? |
| Anyone who thinks they should pay a guy money because he can throw a ball really far or pedal really fast deserves to be ripped off. | Все, кто считает что парню нужно платить деньги за то, что он может бросить мяч очень далеко или очень быстро крутить педали, заслуживают того, чтобы их обобрали. |
| I'm a car guy just like you, except you're a girl, obviously. | Я любитель машин такой же как ты, за исключением того, что ты девушка, очевидно. |
| You see something that resembles the guy - the eyes, the nose - | Если вы видите что-то, что напоминает вам того парня... глаза, нос... |
| Look like our guy over there? | А тот похож на того, кого ищем? |
| No, the wife of the guy who fell off the boat, got sliced up by the propeller. | Нет, жену того типа, упавшего с яхты и разрубленного винтом. |
| Most likely, some "smart guy" advises Lukashenka to get rid of the US presence in Belarus in order to supposedly facilitate the process of negotiations with Europe. | Скорее всего, кто-то «умный» советует Лукашенко избавиться от американского присутствия в Беларуси для того, чтобы якобы можно было легче договариваться с Европой. |