Through the years, Spina Group has continually improved upon its Customers service and knowing that an always more efficient and effective company has "quality" as its top priority. |
За годы работы Spina Group продемонстрировала постоянное улучшение качества оказания услуг своим клиентам. Философия нашей компании: компания, работающая качественно - это наиболее действенная и эффективная компания. |
In September 2014, UCP sold its stake to Mail.Ru Group for $1.4 7bn while VKontakte as a whole was valued at $2.917 bn. |
В сентябре 2014 года UCP продала свою долю Mail.Ru Group за 1,47 миллиарда долларов при оценке всего «ВКонтакте» в 2,917 миллиарда долларов. |
According to a January 2008 report by the Hay Group, the CEO's of the 50 largest US companies are now paid almost three times what their European counterparts receive - which is many hundreds of times more than their own workers. |
Согласно отчету Нау Group, проведенному в январе 2008 года, генеральные директоры 50 наиболее крупных американских компаний сегодня получают почти в три раза больше, чем их европейские коллеги; что, в свою очередь, в сотни раз превышает зарплаты их собственных рабочих. |
That is the conclusion, perhaps counterintuitive, that the Squam Lake Group [], a think tank of 15 academic financial economists to which I belong, reached in our recently published report, Fixing the Financial System. |
Это заключение может быть противоречащим здравому смыслу, к которому пришла группа экономистов Squam Lake Group [] - мозгового центра из 15 академических финансовых экономистов, одним из которых являюсь и я, в нашем недавно опубликованном докладеFixing the Financial System (Починка финансовой системы). |
In the mid-1980s, the Joint Directors of Laboratories formed the Data Fusion Subpanel (which later became known as the Data Fusion Group). |
В середине 1980-х содиректора Лабораторий (англ. Joint Directors of Laboratories, JDL) образовали Подкомиссию Слияния Данных (которая позднее стала известна как Группа Слияния Данных, англ. Data Fusion Group, DFG). |
Bionic Woman is an American science fiction television drama that aired in 2007, which was created by David Eick, under NBC Universal Television Group, GEP Productions, and David Eick Productions. |
«Бионическая женщина» (по сути киборг) (англ. Bionic Woman) - американская телевизионная драма, созданная Дэвидом Эйком, производства NBC Universal Television Group, GEP Productions и David Eick Productions, показанная в 2007 году. |
It was called Edinburgh Folk Festival vol 2 and contained tracks by Ray Fisher, Archie Fisher, Anne Briggs and the Ian Campbell Folk Group (including Dave Swarbrick). |
Он назывался «Edinburgh Folk Festival vol 2» и содержал треки, записанные Рэй Фишером, Арчи Фишером, Энн Бриггс и группой «The Ian Campbell Folk Group» (при участии Дэйва Сворбрика). |
The vehicle is based on VW Group's modular MQB platform, shared with a new generation of Volkswagen Tiguan Allspace and the SEAT Tarraco, however the Kodiaq is longer than Tiguan, and comes in a seven seat version. |
Транспортное средство основано на модульной платформе Volkswagen Group MQB, которое оно делит совместно с новым поколением Volkswagen Tiguan и SEAT Ateca, однако Kodiaq имеет большую длину, чем Tiguan, и предлагается в семиместной версии. |
Light multiple grenade launcher developed in Armenia, TACTICAL Jane's Information Group MHoroзapядHaя Пy для peakTиBHыx rpaHaT Archived 2015-01-28 at the Wayback Machine |
Армения Армения - Вооружённые силы Армении Light multiple grenade launcher developed in Armenia, TACTICAL Jane's Information Group Многозарядная ПУ для реактивных гранат Архивировано 28 января 2015 года. |
The Norwegian Group consists of the parent company Norwegian Air Shuttle ASA, and the fully owned subsidiaries Norwegian Air Shuttle Polska Sp.zo.o and Norwegian Air Shuttle Sweden AB. |
Одновременно является головной компанией Norwegian Group и владеет 100 % акций дочерних компаний Norwegian Air Shuttle Polska Sp. z o.o. и Norwegian Air Shuttle Sweden AB (Norwegian.se). |
On August 21, 2007, Delta named Richard Anderson, former CEO of Northwest Airlines and executive at UnitedHealth Group, as a replacement for outgoing CEO Gerald Grinstein. |
21 августа 2007 года Дельта назвала Ричарда Андерсона (Richard Anderson), бывшего генерального директора Northwest Airlines и исполнительного директора United Health Group, кандидатом на пост генерального директора авиакомпании в качестве замены уходящему Джеральду Гринштейну. |
The Evergreen Group, with over 18,000 employees and more than 240 offices/agents worldwide, now comprises over 50 major corporations worldwide, three of which are listed on the Taipei Stock Exchange. |
На сегодняшний день Evergreen Group - это около 18 тыс. работников, более 240 офисов/агентств по всему миру, структура из около 50-ти компаний по всему миру, три из которых имеют листинг на Тайбейской фондовой бирже. |
In addition there are some independently owned franchises still operating under the Gulf brand within North America, such as the American Refining Group, which is licensed by Chevron to blend and distribute Gulf-branded lubricants. |
Кроме того, существуют независимые компании, также работающие под маркой Gulf в пределах Северной Америки, такие как American Refining Group, которая лицензирована в качестве производителя и дистрибьютора смазочных материалов под маркой Gulf Oil, а также PINNACLE RESOURCES, INC, занимающаяся дистрибуцией смазочных материалов. |
On the 23rd of November, 2006 X5 Retail Group signed a partnership agreement with the Russian Football Union (RFU), under which the Company received the status of the RFU's general partner and the official partner of the Russian national football team. |
23 ноября 2006 года X5 Retail Group иРоссийский Футбольный Союз (РФС) подписали договоро партнерстве, на основании которого X5 Retail Group получает статус генерального партнера РФС и официального партнера сборной России по футболу. |
The void, unlawful or non-enforceable provision shall be replaced by a valid, lawful and enforceable provision which, in the opinion of the GLD INVEST GROUP, comes as close as possible to the purpose of the replaced provision. |
Недействительное положение заменяется новым, имеющим юридическую силу, и, по мнению GLD INVEST GROUP, наиболее точно отображающим смысл предыдущего. |
It is composed of public entities Airports Authority of India (13%) and the Government of Telangana (13%), as well as a private consortium between GMR Group (63%) and Malaysia Airports Holdings Berhad (11%). |
Акции аэропорта принадлежат государственному образованию аэропортов Индии (13%), правительству Телингана (13%), GMR Group (63%) и аэропортов Малайзии Holdings Berhad (11%). |
The holding company IFCM Group has incorporated the company I Securities Global Ltd. Company with a license to use a popular trading platform MetaTrader 4. Thus our clients enjoy a possibility of using both - NetTradeX and MetaTrader 4 trading analytical platforms. |
Также в состав холдинга IFCM Group входит компания IFCM Consulting Limited, которая афилирована с IFC Markets Corp. для обработки клиентских переводов с использованием банковских карт на торговые счета IFC Markets Corp. |
It is jointly owned by Fiat Chrysler Automobiles and Koç Holding (37.8% of the company's shares belong to Fiat Group Automobiles; 37.8% to Koç Holding; and 24.3% freefloat). |
Компания находится в совместной собственности Fiat Chrysler Automobiles и Koç Holding (37,8% акций компании принадлежит Fiat Group Automobiles; 37,8% Koç Holding, остальные у мелких акционеров). |
Yute Air was sold to William Johnson in 1988 in 1999 William Johnson filed for bankruptcy The company and operating certificate were acquired by the Flight International Group in April 2000 and shortly thereafter renamed "Flight Alaska". |
В 1988 году она была продана Уильяму Джонсону, однако в связи с банкротством в апреле 2000 года она была выкуплена компанией Flight International Group и вскоре после этого переименована в Flight Alaska. |
In 1992, after a television debate, Advocates for Animals' director Les Ward and Colin Blakemore, a strong advocate of animal experimentation, formed the Boyd Group, a bipartisan forum to discuss issues relating to animal experimentation. |
В 1992 году по результатам теледебатов директора OneKind Ле Уорда и Колина Блэкмора, активного сторонника экспериментов на животных, был сформирован Boyd Group - двусторонний форум для обсуждения вопросов, касающихся экспериментов на животных. |
Didi Kuaidi is the result of the February 2015 merger between taxi-hailing firms Didi Dache (backed by Chinese Internet giant Tencent Holdings Limited) and Kuaidi Dache, backed by Alibaba Group. |
Didi Kuaidi стала результатом слияния двух компаний в феврале 2015 года между компаниями-таксистами Didi-такси (при поддержке китайского интернет-гиганта Tencent Holdings Limited) и Kuaidi-такси при поддержке Alibaba Group. |
The ITE Group is a member of the International Union of Exhibitions and Fairs (RUEF), the Global Association of the Exhibition Industry (UFI), the Moscow International Business Association (MIBA) and Association of European Businesses (AEB). |
ITE Group Plc является членом Союза международных выставок и ярмарок (UFI), Международной ассоциации организаторов выставок, Московской международной бизнес ассоциации (ММБА), Ассоциации европейского бизнеса (АЕВ). |
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. |
Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году. |
On 9 August 2008 the former Erste Bank Oesterreich was split up into the newly founded holding company Erste Group Bank AG and the subsidiary Erste Bank der österreichischen Sparkassen AG; the foreign subsidiaries were taken over by the new holding company. |
9 августа 2008 года был создан холдинг Erste Group Bank AG, в который уже на правах дочерней фирмы вошёл Erste Bank der österreichischen Sparkassen AG, а также другие центрально- и восточно-европейские банки-филиалы. |
From then on, its output of ACs has seen a many fold increase, and new products are continually emerging and the annual output could reach 2.5 million sets, thus Haier Wuhan has become an important production base of Haier Group in China. |
С этого времени, объем производства кондиционеров увеличился в несколько раз, регулярно появляются новые продукты, а ежегодный объем производства может достичь 2,5 миллионов устройств, таким образом Haier Вухан стал важной производственной базой Haier Group в Китае. |