From 2006, private equity firms Blackstone Group and Lion Capital LLP owned the brand outside North America under the company name Orangina Schweppes. |
Начиная с 2006 года частные инвестиционные компании Blackstone Group и Lion Capital LLP приобрели бренд за пределами Северной Америки в виде компании под названием Orangina Schweppes. |
This was known as the Heritage unit of the Post Office (then renamed Consignia, then Royal Mail Group). |
Получившаяся структура была известна как Подразделение наследия (Heritage unit) почтового ведомства (Post Office) (позднее переименованного в Consignia, ещё позднее - Royal Mail Group). |
ITI has regional groups that span the United Kingdom, such as the ITI Scottish Network and ITI London Regional Group. |
В настоящее время в ITI есть региональные группы на территории Великобритании, такие как Шотландская сеть ITI (ITI Scottish Network) и Лондонская региональная группа ITI (ITI London Regional Group). |
In 2008 Feldman merged his company with Feldman Frey Philatelic Group, led by Markus Frey, a Zurich lawyer and banker. |
В 2008 году Фельдман объединил свою компанию с группой Feldman Frey Philatelic Group («Фельдман Фрей Филателик Груп»), возглавляемой цюрихским юристом, банкиром и филантропом Маркусом Фреем (Markus Frey). |
Following the Gulf War of 1991, the UK formed a shadow PSYOPS unit called 15 (UK) PSYOPS Group (Shadow). |
Во время войны в Персидском заливе 1991 года в Великобритании началось формирование подразделения под названием 15-я (британская) группа психологических операций (теневая) (англ. 15 (UK) PSYOPS Group (Shadow)). |
The main purpose of the Automated Testing Service Group is to ensure application testing automation, save the testing time, accelerate the release of the final version of the product. |
Главная задача Automated Testing Service Group - обеспечить автоматизацию тестирования приложения, сэкономить время на тестирование, ускорить выход финальной версии продукта. |
Kodansha Limited owns the Otowa Group, which manages subsidiary companies such as King Records (official name: King Record Co., Ltd.) and Kobunsha, and publishes Nikkan Gendai, a daily tabloid. |
Компания также владеет Otowa Group, которая управляет спонсорскими фирмами, такими как King Records и Kobunsha, и издаёт Nikkan Gendai, ежедневный таблоид. |
Thanks to The "S3 Group", each member can use the resources and statue of the others to improve the effectiveness and creativity. |
В связи с развитием "S3 Group" общества заключили очередной договор. |
After the financial crisis in 2008 Baupost Group sought to purchase insurance as a hedge against the value of money declining as a result of government intervention which was a risk researchers at the company were concerned about. |
После финансового кризиса 2008 года Baupost Group стремилась приобрести страховку от резкого сокращения стоимости денег по причине правительственной политики. |
A slightly different version of Dancing on Tables Barefoot was released in Spain in February 2006 on the DRO/Atlantic label, part of the Warner Music Group. |
Немного изменённая версия альбома вышла в 2006 году в Испании на DRO/Atlantic, подразделении Warner Music Group. |
We are delighted to inform you that Vladislav Doronin, Chairman of the Board of Directors of Capital Group, has agreed to give an exclusive video interview for our Summit. |
Мы с удовольствием сообщаем Вам, что Владислав Доронин, Председатель совета директоров Capital Group, согласился дать эксклюзивное видео интервью для саммита. |
The resolution will be realized on the basis of CISKO Systems, which have proved to be rather effective in operation at the other subdivisions of the IDS GROUP holding. |
Решение будет реализовано на основе CISKO Systems, что очень хорошо зарекомендовали себя при эксплуатации в других подразделениях холдинга IDS GROUP. |
You are obligated not to put to VAB Group actions in regard to the materials presented by you and guarantee VAB Group damage to the person in case if some third persons will put an action to VAB Group in connection with the materials presented by you. |
Вы обязуетесь не предъявлять к VAB Group исков в отношении представленных Вами материалов и гарантируете VAB Group возмещение ущерба в случае, если какие-либо третьи лица предъявят иск к VAB Group в связи с представленными Вами материалами. |
In SPBM the shortest path trees are then used to populate forwarding tables for each participating node's individual B-MAC addresses and for Group addresses; Group multicast trees are sub trees of the default shortest path tree formed by (Source, Group) pairing. |
В SPBM деревья кратчайшего пути тогда используются, чтобы заполнить таблицы переадресации для отдельных B-MAC-адресов каждого участвующего узла и для Group адресов; Group multicast деревья - поддеревья дерева кратчайшего пути по умолчанию, сформированного парой (Source, Group). |
According to a press release from the Group, in its lossless mode JBIG2 typically generates files 3-5 times smaller than Fax Group 4 and 2-4 times smaller than JBIG, the previous bi-level compression standard released by the Group. |
Согласно пресс-релизу группы разработчиков стандарта, в режиме «сжатие без потерь» JBIG2 обычно сжимает файлы в 3-5 раз сильнее, чем Fax Group 4 и в 2-4 раза сильнее, чем JBIG - предыдущие стандарты сжатия бинарных изображений, предложенные той же группой. |
In June 2011, Adrian Smith + Gordon Gill Architects in conjunction with Thornton Tomasetti Engineers won the design competition to build an energy-efficient tower for Greenland Group, a real estate developer owned by the Shanghai city government. |
В июне 2011 года архитектурное бюро Эдриана Смита совместно с фирмой Thornton Tomasetti Engineers выиграло тендер на постройку этого здания для компании Greenland Group. |
In 2010, DDP and Checker Book Publishing Group (owned and operated by Mark Thompson) opened Devil's Due Digital; a solely digital comic book and graphic novel distribution company. |
В 2010 году DDP и Checker Book Publishing Group открыли онлайн-сервис Devil's Due Digital, предназначенный специально для исключительно цифровых комиксов. |
Toyota Industries is one of 13 core companies of the Toyota Group. |
Toyota Motor Corporation является основным членом Toyota Group. |
SCO OpenServer 6, based on the merging of AT&T UNIX System V Release 4.2MP and Novell's UnixWare 7, was initially released by The SCO Group in 2005. |
SCO OpenServer 6, операционная система на основе UNIX System V Release 4.2MP, была выпущена SCO Group в 2005. |
Ahold announced on June 24, 2015 that it would merge with Brussels-based Delhaize Group, a Belgian grocery store conglomerate whose U.S. grocery operations included Hannaford of Scarborough, Maine and Food Lion of Salisbury, North Carolina. |
24 июня 2015 года было объявлено, что Stop & Shop объединится Delhaize Group - оператором супермаркетов, представленным в США сетями Hannaford и Food Lion. |
The Associated Press quoted Bob Cavallo, the chairman of Buena Vista Music Group, as saying that "At this point, she's obviously already a franchise". |
Associated Press процитировал Боба Кавалло, председателя Buena Vista Music Group: «С этой точки зрения она очевидно уже бренд». |
In an online interview with the director of the Mines Advisory Group, Jamie Franklin, he said, "The US forces dropped over two million tons of munitions over Laos. |
В онлайн-интервью директор Mines Advisory Group Джейми Франклин сказал: «Вооружённые силы США сбросили больше 2000000 тонн боеприпасов над Лаосом. |
In 2008, the Carlsberg Group bought the shares that British company Scottish & Newcastle held in BBH and thus acquired a controlling stake in Švyturys-Utenos Alus UAB. |
В 2008 г. компанией Carlsberg Group была выкуплена доля компании Scottish & Newcastle (Великобритания) в концерне BBH, в результате чего Carlsberg Group стала собственником контрольного пакета акций ЗАО Švyturys-Utenos alus. |
For comfort of Your access, VAB Group can place on the web pages references to other knots of the Internet, which belong or served the third persons. |
Для удобства Вашего доступа, VAB Group может размещать на своих веб-страницах ссылки на другие узлы Интернета, которые принадлежат или обслуживаются третьими лицами. |
When you will decide, whether give the personal information, which is necessary for us or our business -partners over the internet, VAB Group will reveal to you, how we intend to use it. |
Когда Вы будете решать, предоставлять ли через Интернет личную информацию, необходимую нам или нашим бизнес-партнерам, VAB Group сообщит Вам, каким образом мы намерены ее использовать. |