| Last week, Telenor Group CEO Jon Fredrik Baksaas and Ole Bjrn Sjulstad, Head of Telenor Russia participated at the St. Petersburg Economic Forum. | На прошлой неделе генеральный директор Telenor Group Йон Фредрик Баксаас и глава Telenor в России Оле Бьорн Шульстад приняли участие в работе Петербургского международного экономического форума. |
| Thus and so, the IFCM Group clients have an opportunity of FOREX trading via two modern trading platforms, using a broad range of options to each platform. | Таким образом, теперь клиенты IFCM Group для торговли на рынке FOREX имеют возможность работы с двумя самыми современными торговыми платформами, используя те многочисленные преимущества, которые присущи каждой из платформ. |
| The inspection of Federal tax service N4 of Moscow initiated the procedure of bankruptcy of one of the basic structures of Heliopark Group - the operating company "Heliopark hotel management". | Инспекция Федеральной налоговой службы N4 по Москве инициировала процедуру банкротства одной из основных структур Heliopark Group - управляющей компании ЗАО «Гелиопарк отель менеджмент». |
| The Dukascopy (Swiss Forex Group) works on the Forex market since 1998. | Dukascopy (Swiss Forex Group) работает на рынке FOREX с 1998 года. |
| ITE Group Plc (UK), Premier Expo (Ukraine), EC REAL (Russia), Advertising Photographers Guild. | ITE Group Plc (Великобритания), Premier Expo (Украина), ВЦ РЕАЛ (Россия), Гильдия рекламных фотографов. |
| Fujitsu General, tying up with Jiangsu Little Swan Group, Wuxi City, a Chinese major home appliance maker, has decided to establish F.G.L.S. | В декабре Fujitsu General, связалась на условиях 50-50 по капиталовложениям с Jiangsu Little Swan Group, Wuxi City, ведущим китайским производителем, создав F.G.L.S. |
| In 2006, the firm raised $1 million in its first round of venture fundraising from the Seraph Group, eventually raising an additional 18 million. | В 2006 году компания получила $1 млн долларов инвестиций от венчурных инвесторов Seraph Group, а затем еще $18 млн. |
| In February 2006, Miller Publishing sold the magazine to a San Francisco-based company called the McEvoy Group LLC, which was also the owner of Chronicle Books. | В феврале 2006 года Miller Publishing продал журнал, менее чем за $ 5000000, сан-франциской компании McEvoy Group LLC, которая также является владельцем издательства Chronicle Books. |
| In a 2008 public poll held by The Game Group plc, Final Fantasy was voted the best game series, with five games appearing in their "Greatest Games of All Time" list. | В 2008 году компания The Game Group plc в результате общественного опроса поставила Final Fantasy на первое место в списке лучших игровых серий, а также включила пять её наименований в список величайших игр всех времён. |
| They went on to sell to the SBS Broadcasting Group in 2005, who in turn were merged with ProSiebenSat. Media in 2007. | В 2005 году была продана «SBS Broadcasting Group», объединившейся в 2007 году с «ProSiebenSat. Media». |
| The Open Group owns the UNIX trademark and administers the Single UNIX Specification, with the "UNIX" name being used as a certification mark. | The Open Group обладает торговой маркой UNIX и управляет разработкой стандарта Single UNIX Specification, где слово «UNIX» используется как знак соответствия. |
| Since 1997, it has been part of the Meyer Neptun Group together with Neptun Werft in Rostock. | С 1997 года вместе с верфью Neptun Werft, расположенной в городе Росток, является частью группы Meyer Neptun Group. |
| APUS Group (commonly termed APUS), founded in June 2014 by Tao Li, is a Chinese technology company specializing in Android development and information services. | APUS Group (также известная, как APUS), основанная в июне 2014 Ли Тао, - IT-компания, специализирующаяся на разработке приложений под Android и информационных сервисов. |
| It is a subsidiary of the Go South Coast sector of the Go-Ahead Group. | Входит в подразделение «Go South Coast» компании «Go-Ahead Group». |
| In 2009 Mesa Air Group and Shenzhen terminated their agreement and Shenzhen announced that the airline would be renamed Henan Airlines. | В 2009 году Mesa Air Group и Shenzhen Airlines объявили о расторжении договора о партнёрстве, после чего компания сменила своё официальное название на Henan Airlines. |
| Eventually, under the new management of John Cavanagh, April 2006 saw the release of a new single, "Stoned in Love", on Globe Records through Universal Music Group, featuring singer Tom Jones on vocals. | Под руководством нового менеджера, Джона Кэванаха (англ. John Cavanagh), в апреле 2006 года на Globe Records при посредничестве Universal Music Group выходит сингл «Stoned in Love» с вокалом певца Тома Джонса, вошедший в Топ-10 UK Singles Chart. |
| In October 2010, Yaroslavsky and Dmytro Firtash (owner of DF Group), at a charity dinner hosted by the Elena Pinchuk ANTIAIDS Foundation paid 1.75 million euros for the painting "In Love" by British artist Damien Hirst. | В октябре 2010 года Александр Ярославский и Дмитрий Фирташ (владелец DF Group) на благотворительном ужине Фонда Елены Пинчук АНТИСПИД приобрели картину скандального британского художника Дэмиена Херста «In Love» за 1750000 евро. |
| On August 13, 2010, TAM signed a non-binding agreement with Chilean airline LAN Airlines to merge and create LATAM Airlines Group. | 13 августа 2010 года TAM Airlines подписала с чилийской авиакомпанией LAN Airlines меморандум о создании общего управляющего холдинга LATAM Airlines Group. |
| In June 2002, he was appointed as the CEO of Çukurova Media Group, a position he left in December 2003 to create his own television channel called Kanaltürk. | С июня 2002 года занимал пост директора Çukurova Media Group, в декабре 2003 года покинул пост эту должность и создал собственный канал «Kanaltürk». |
| Many of Templeton Thorp Group's clients work in emerging markets and sectors which are challenging and ever-changing, and where different types of timely and reliable in-depth intelligence are required. | Многие клиенты Templeton Thorp Group работают в постоянно меняющихся условиях развивающихся рынков и регионов. Это является сложной деятельностью, при которой необходимо располагать различными видами актуальной и надежной аналитической информации. |
| The Brand4Rent is organized by Premier Expo Company and ITE Group Plc - the leading international exhibitions and conferences organizers in Ukraine and abroad. | Организаторами Brand4Rent являются компании Премьер Экспо, ITE Group Plc. - ведущие компании в сфере организации международных выставок и конференций в Украине и за рубежом. |
| In 2006, Italy's Fiat Group and India's Tata Motors established a joint venture to make passenger vehicles and engines in India. | В 2006 году итальянская «Fiat Group» и индийская «Tata Motors» создали совместное предприятие для производства легковых автомобилей и двигателей в Индии. |
| Virgin Galactic (wholly owned by Virgin Group) plans to make flights available to the public with tickets priced at US$200,000 using the Scaled Composites White Knight Two. | Virgin Galactic (полностью принадлежащая Virgin Group) планировала сделать полеты с использованием Scaled Composites White Knight Two доступными общественности к концу 2009 года по билетам стоимостью около $200 тыс. |
| The band then changed their name to SouthGang and released two albums, Tainted Angel in 1991 and Group Therapy in 1992. | Затем группа изменила своё название на SouthGang и выпустила два альбома, Tainted Angel в 1991 году и Group Therapy в 1992 году. |
| In 2007, Interactive Game Group acquired the MicroProse brand from Atari Interactive Inc, which filed for transfer of trademark protection on December 27, 2007. | В 2007 году права на товарный знак MicroProse выкуплен Interactive Game Group у Atari, которая заявила о защите своих прав 27 декабря 2007 года. |