Cos I really thought you were gonna kiss me then. |
Почему ты злишься на меня? - потому что я действительно думала, что ты хотел меня поцеловать только что. |
You expect me to believe that Winter was gonna launch the missiles and you saved the world? |
Думаешь, я поверю, что Уинтер хотел запустить ракеты? |
I was gonna get one of those arrangements with the... stuffed bear, but I thought a stuffed animal might be... |
Я сначала хотел взять мишку, но подумал, что животное может напомнить... |
Uh... If you don't mind, I was gonna come by tomorrow just to check on you, see how you're doing. |
Если ты не против, то я хотел заскочить завтра, проверить как ты. |
As far as I was concerned, it was mine, and I was gonna get it back. |
Что ты талантливей. Я хотел заполучить эту должность любой ценой. |
And I was gonna be there to watch, watch it when it hit you. |
И я хотел это видеть. Видеть, как тебя проймет. |
If you were gonna kill me, you'd have put two in the back of my head by now, or had someone else do it. |
Если бы ты хотел меня убить, выпустил бы 2 пули мне в затылок, или кто-то другой сделал бы это. |
He was gonna give me concrete proof that Nighthorse was actually the one who was running money laundering with his old friend, Shane Muldoon, but Malachi never showed up, and now I know why. |
Он хотел передать конкретные доказательства, что именно Найтхорс стоит за отмыванием денег со своим другом, Шейном Малдуном, но Малакай так и не появился, и теперь я знаю почему. |
Because I'm going on the show this week and this was gonna be my bit on the show. |
На этой неделе у меня выступление и я хотел использовать в нём эту бутылочку. |
Listen, uh, I was gonna let David tell you himself, but I just can't stand to see my boy lookin' so unsure of himself. |
Слушай, я хотел, чтобы Девид сам тебе сказал, но не могу смотреть, как ты себя изводишь. |
I was gonna tell her I was sorry, but then I thought, hey, no... that's the last thing I needed: Juli Baker thinking I missed her. |
Я хотел ей об этом сказать, но потом решил, что не хочу, чтобы Джули подумала, что мне ее не хватает. |
If it makes you feel better, I was gonna pick you up one, but I just - I don't know your size. |
Если тебе от этого тебе станет легче, то я и тебе хотел захватить. |
Okay? I was gonna tell you. I came over here that night to tell you. |
Я хотел всё рассказать ещё в тот вечер. |
Rome would love to get The Eagle back, but politics being politics, no senator's gonna risk thousands of lives on a tainted legion. |
Рим Хотел Бы Вернуть Орла Себе, Но Политика Есть Политика. Ни Один Сенатор Не Станет Рисковать Тысячами Жизней. |
I would love to work, but if we're not gonna work, I definitely don't want to talk about the inner workings of Olivia Pope's brain. |
Я хотел бы поработать.Но если мы не собираемся этого делать, я уж точно не хочу обсуждать, что творится в голове Оливии Поуп. |
I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if there's oranges and grapes crowding a fella out of bed. |
Я сказал, что все решил, и плевать я хотел, что там кучи апельсинов и винограда. |
Are you gonna do what I asked in the e-mail? |
Я бы хотел, чтобы ты этого не делала, СиДжей. |
He said he was gonna have breakfast... with a guy that didn't wanna be president of the First National Bank. Ha. |
Сказал что позавтракает... с парнем который не хотел бы быть президентом Первого Национального банка |
I'd love to tell you that I was gonna come down to the police station and bail you out but we both know that's not true. |
Я хотел бы пообещать, что заеду и вытащу тебя, но мы оба знаем, что этого не будет. |
I knew you were gonna make a joke, but I wanted to beat you to it. |
Я знал, что ты пошутишь, и хотел тебя обогнать. |
I was gonna ask you if there were some people you-you might be able to introduce her to. |
Я как раз хотел спросить, не можете ли вы представить её там кому-нибудь? |
I was gonna be a doctor, but I put that on hold while Esther got her company off the ground, and when I said I was willing to do that, she said I'd get half. |
Я хотел стать врачом, но поступился своими интересами, пока Эстер строила свою компанию, и когда я сказал ей о своих стремлениях, она пообещала, что я получу половину. |
Were you gonna give my noggin a floggin'? |
Ты хотел меня ею по тыкве? |
I was gonna put you back in the sky once I'd brought you to my Victoria, but clearly, you'd rather sit on your own in the middle of nowhere forever. |
Я хотел вернуть тебя на небо после того, как подарю Виктории, но тебе явно по душе вечно торчать в этой дыре в гордом одиночестве. |
Here, I was gonna save these for the real Christmas Day, but these guys were getting antsy. |
Вот, я хотел их приберечь до настоящего Рождества, но кое-кто стал очень нетерпеливым! Приветик! |